中国古文之家 访问手机版

《鱼我所欲也》的原文打印版、对照翻译及详解(孟子)

《鱼我所欲也》由孟子创作

原文:

鱼我所欲也

先秦-孟子

  鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
  一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      鱼,我所欲也;
      鱼是我想要的;
    熊掌,亦我所欲也。
    熊掌也是我想要的;
    二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
    如果这两种东西不能同时得到,那么我宁愿放弃鱼,选择熊掌。
    生,亦我所欲也;
    生命是我想要的;
    义,亦我所欲也。
    正义也是我想要的;
    二者不可得兼,舍生而取义者也。
    如果这两样东西不能同时得到,那么我宁愿牺牲生命,选择正义。
    生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;
    生命是我想要的,但我想要的还有比生命更重要的东西,所以我不会苟且偷生;
    死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
    死亡是我讨厌的,但我讨厌比死亡更多的东西,所以我不能避免一些灾难。
    如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。
    如果人们想要的东西不比生命更重要,那么什么方法不能用来拯救生命呢?
    使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!
    如果人们讨厌的事情不超过死亡,那么哪一件坏事可以用来逃避灾难呢?
    由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。
    使用某种方法可以生存,但有些人拒绝使用,使用某种方法可以避免灾难,但有些人拒绝使用。
    是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
    由此可见,他们喜欢的东西比生命更珍贵(即“正义”),他们讨厌的东西比死亡更严重(即“不正义”)。
    非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
    不仅贤人有这种思想,每个人都有,只是贤人不能丢掉。
      一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
      一碗米饭,一碗汤,吃可以生存,不吃会饿死。
    呼尔而与之,行道之人弗受;
    但对别人的责骂,饥饿的人拒绝接受;
    蹴尔而与之,乞人不屑也。
    踢别人,乞丐不愿意接受。
    万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!
      (但有些人)看到优厚的工资却不知道是否符合礼仪就接受。
    为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?
    这样,高薪对我有什么好处,是为了住所的华丽,妻妾的侍奉,熟悉的穷人感激我吗?
    乡为身死而不受,今为宫室之美为之;
    过去(有人)为了(道德)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),现在(有人)为了房子的美丽而接受;
    乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;
    过去(有人)为了(道德)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),现在(有人)为了得到妻妾的服侍而接受;
    乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:
    过去(有人)为了(道德)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),现在(有些人)接受它是为了让认识穷人的人感激他们的恩德。
    是亦不可以已乎?
    这种(行为)不能停止吗?
    此之谓失其本心。
    这就叫做丧失了人的天性(指羞恶廉耻之心)。

    注释:

    〔选自《孟子·告子上》(《孟子译注》,中华书 局年1960版)。题目是编者加的。
    〔苟得〕苟且取得。这里是苟且偷生的意思。
    〔恶(wù)〕讨厌,憎恨。
    〔患〕祸患,灾难。
    〔辟〕同“避”,躲避。
    〔如使〕假如,假使。
    〔何不用也〕什么(手段)不用呢?
    〔辟〕一作“避”。
    〔是心〕这种心。
    〔丧〕丧失。
    〔豆〕古代盛食物的一种容器,形似高脚盘。
    〔羹(gēng)〕用肉(或肉菜相杂)调和五味 做的粥状食物。
    〔呼尔而与之〕意思是没有礼貌地吆喝着给他。 尔,用作后缀。
    〔蹴(cù)〕踩踏。
    〔不屑〕认为不值得,表示轻视而不肯接受。
    〔万钟〕优厚的俸禄。钟,古代的一种量器。
    〔辩〕同“辨”,辨别。
    〔何加〕有什么益处。
    〔奉〕侍奉。
    〔所识穷乏者得我与〕所认识的穷困的人感激 我吗?得,同“德”,感恩感激。与,同 “欤(yú)”,语气词。
    〔乡为身死而不受〕先前为了“礼义”,宁愿死 也不接受施舍。乡,同“向”,先前从前。
    〔已〕停止。
    〔本心〕本性。这里指人的羞恶之心。

孟子相关作品
      有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受...
      舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举...
      宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”...
      弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽...
      天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之...
孟子(先秦)

《孟子》,被南宋朱熹列为“四书”(另外三本为《大学》《中庸》《论语》)。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作

鱼我所欲也图片
古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。