古文之家 访问手机版

《题元丹丘颍阳山居》的原文打印版、对照翻译及详解李白

《题元丹丘颍阳山居》由李白创作

原文:

题元丹丘颍阳山居

盛唐-李白

仙游渡颍水,访隐同元君。
忽遗苍生望,独与洪崖群。
卜地初晦迹,兴言且成文。
却顾北山断,前瞻南岭分。
遥通汝海月,不隔嵩丘云。
之子合逸趣,而我钦清芬。
举迹倚松石,谈笑迷朝曛。
益愿狎青鸟,拂衣栖江濆。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    仙游渡颍水,访隐同元君。
    四处寻访仙人,今天渡过了颍阳河,特地来拜访隐士元丹丘。
    忽遗苍生望,独与洪崖群。
    老元啊,你怎么放下了天下百姓的愿望,不去做官,反而喜欢和洪崖仙人这样的隐士为伴呢?
    卜地初晦迹,兴言且成文。
    当初你选择在这里建造山居,就是为了追求清幽宁静,每次谈论起事情来,都妙语连珠,堪称美文。
    却顾北山断,前瞻南岭分。
    这里风景真好,北边是马山的陡峭悬崖,南边是秀丽的鹿台山。
    遥通汝海月,不隔嵩丘云。
    溪水与汝河相通,共享同一轮明月,山峰与嵩山相连,一同分得满天的白云。
    之子合逸趣,而我钦清芬。
    你这个人真是闲情逸致十足,我对你佩服得不得了。
    举迹倚松石,谈笑迷朝曛。
    你在山泉松风中就能怡然自得,笑看云卷云舒,晨昏雨落。
    益愿狎青鸟,拂衣栖江濆。
    而我却更爱四处游历,以青鸟为伴,栖息在江边水湄。

    注释:

    〔颍水〕源出河南登封西南,至安徽寿县正阳关入淮。
    〔元君〕指元丹丘。
    〔苍生望〕百姓所望。
    〔洪崖〕传说中的仙人。或说即黄帝臣子伶伦,帝尧时已三千岁,仙号洪崖。此借喻元丹丘。
    〔晦迹〕隐居匿迹。
    〔“却顾”二句〕即诗序所说“北倚马岭”,“南瞻鹿台”。北山,指马岭。南岭,指鹿台山。
    〔汝海〕指汝水流域。
    〔嵩丘〕指嵩山。在今河南登封。
    〔清芬〕喻美德。
    〔陆机《文赋》“诵先人之清芬。”青鸟〕海鸟。或说为鸥乌。典与鸥鹭忘机近似。拂衣,振衣。表示隐居。江渍,江滨。

李白相关作品
      夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉...
      白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕,...
    仙游渡颍水,访隐同元君。 忽遗苍生望,独与洪崖群。 卜地初晦迹,兴言且成文。 ...
    我浮黄云去京阙,挂席欲进波连山。 天长水阔厌远涉,访古始及平台间。 平台为客忧...
      昨夜吴中雪,子猷佳兴发。万里浮云卷碧山,青天中道流孤月。孤月沧浪河汉清,北...
    打印版文档下载
    李白(盛唐)

      李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

    题元丹丘颍阳山居图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。