原文:此六君子者,未有不谨于礼者也
[译文]:这六位君子,没有一个不是把礼当作法宝
[拼音]: cǐ 此 liù 六 jūn 君 zǐ 子 zhě 者 , wèi 未 yǒu 有 bù ...
原文:禹、汤、文、武、成王、周公,由此其选也
[译文]:夏禹、商汤、周文王、武王、成王、周公,就是在这种情况下产生的佼佼者
[拼音]: yǔ 禹 、 tāng 汤 、 wén 文 、 wǔ 武 、 chéng 成 wáng ...
原文:故谋用是作,而兵由此起
[译文]:因此,勾心斗角的事就随之而生卜,兵戎相见的事也因此而起
[拼音]: gù 故 móu 谋 yòng 用 shì 是 zuò 作 , ér 而 bīng 兵 yóu 由 ...
原文:以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己
[译文]:用来规范君臣关系,用来使父子关系亲密,用来使兄弟和睦,用来使夫妇和谐,用来设立制度,用来确立田地和住宅,用来表彰有勇有智的人,用来把功劳写到自己的账本上
[拼音]: yǐ 以 zhèng 正 jūn 君 chén 臣 , yǐ 以 dǔ 笃 fù 父 zǐ ...
原文:城郭沟池以为固,礼义以为纪
[译文]:内城外城加上护城河,这被当作防御设施,把礼义作为根本大法
[拼音]: chéng 城 guō 郭 gōu 沟 chí 池 yǐ 以 wéi 为 gù 固 ,...
原文:今大道既隐,天下为家,各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼
[译文]:现在的大同社会的准则已经消逝不见了,天下成为一家所有,人们各自亲其双亲,各自爱其子女,财物生怕不归自己所有,、气力则唯恐出于己身,天子、诸侯的宝座,时兴父传于子,兄传于弟
[拼音]: jīn 今 dà 大 dào 道 jì 既 yǐn 隐 , tiān 天 xià 下 w...
原文:选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有所养
[译文]:大家推选有道德有才能的人来治理国家,彼此之间讲诚信,和睦相处,所以人们不仅仅只敬奉自己的亲人,也不仅仅只慈爱自己的子女,使老年人都能安度晚年,壮年人都有工作可做,幼年人都能健康成长,矜寡孤独和残废有病的人,都能得到照顾
[拼音]: xuǎn 选 xián 贤 jǔ 与 néng 能 , jiǎng 讲 xìn 信 x...
原文:大道之行也,天下为公
[译文]:大道施行的时代,天下是人们所共有的
[拼音]: dà 大 dào 道 zhī 之 xíng 行 yě 也 , tiān 天 xià 下 ...
原文:大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉
[译文]:大道施行的时代,和夏商周三代杰出君主在位的时代,我都没能赶得上,但我有志与能有他们那样的业绩
[拼音]: dà 大 dào 道 zhī 之 xíng 行 yě 也 , yǔ 与 sān ...
原文:仲尼之叹,盖叹鲁也
[译文]:孔子的感叹,大概是感叹鲁君的失礼
[拼音]: zhòng 仲 ní 尼 zhī 之 tàn 叹 , gài 盖 tàn 叹 lǔ 鲁 yě 也...
原文:昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹
[译文]:从前,孔子曾作为来宾参与蜡祭,祭事完毕后,孔子出来到观楼上游览,不禁发出感叹
[拼音]: xī 昔 zhě 者 zhòng 仲 ní 尼 yù 与 yú 于 zhà 蜡 ...