古文之家 会员中心 访问手机版

《子路篇》拼音版,可打印PDF文档下载论语-文言文

《子路篇》由论语创作本页最后更新时间:2025/7/24 10:17:30
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)


  • piān
  •  
    xiān
    qín
     
    lún

  •  
     
     
     


    wèn
    zhèng
     

    yuē
     
     
    xiγn
    zhī
     
    láo
    zhī
     
     
    qǐng

     
    yuē
     
     

    juàn
     
     
  •  
     
     
     
    zhòng
    gōng
    wéi

    shì
    zǎi
     
    wèn
    zhèng
     

    yuē
     
     
    xiγn
    yǒu

     
    shè
    xiǎo
    guò
     

    xián
    cái
     
     
    yuē
     
     
    yγn
    zhī
    xián
    cái
    ér

    zhī
     
     
    yuē
     
     

    ěr
    suǒ
    zhī
     
    ěr
    suǒ

    zhī
     
    rén

    shě
    zhū
     
     
  •  
     
     
     


    yuē
     
     
    wèi
    jūn
    dài

    ér
    wéi
    zhèng
     

    jiγng

    xiγn
     
     

    yuē
     
     


    zhèng
    míng

     
     


    yuē
     
     
    yǒu
    shì
    zγi
     

    zhī


     


    zhèng
     
     

    yuē
     
     

    zγi
    yóu

     
    jūn



    suǒ

    zhī
     
    gài
    quē


     
    míng

    zhèng
     

    yán

    shùn
     
    yán

    shùn
     

    shì

    chéng
     
    shì

    chéng
     


    yuè

    xīng
     

    yuè

    xīng
     

    xíng
    βá

    zhòng
     
    xíng
    βá

    zhòng
     

    mín

    suǒ
    cuò
    shǒu

     

    jūn

    míng
    zhī


    yán

     
    yán
    zhī


    xíng

     
    jūn



    yán
     

    suǒ
    gǒu
    ér


     
     
  •  
     
     
     
    βán
    chí
    qǐng
    xué
    jià
     

    yuē
     
     



    lǎo
    nóng
     
     
    qǐng
    xué
    wéi

     
    yuē
     
     



    lǎo

     
     
    βán
    chí
    chū
     

    yuē
     
     
    xiǎo
    rén
    zγi
    βán


     
    shàng
    hào

     

    mín

    gǎn

    jìng
     
    shàng
    hào

     

    mín

    gǎn

    βω
     
    shàng
    hào
    xìn
     

    mín

    gǎn

    yòng
    qíng
     
    βω

    shì
     


    βγng
    zhī
    mín
    qiǎng
    βù


    ér
    zhì

     
    yγn
    yòng
    jià
     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     
    sòng
     
    shī
     
    sγn
    bǎi
     
    shòu
    zhī

    zhèng
     


     
    shǐ
    使


    βγng
     

    néng
    zhuγn
    duì
     
    suī
    duō
     



    wéi
     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     

    shēn
    zhèng
     

    lìng
    ér
    xíng
     

    shēn

    zhèng
     
    suī
    lìng

    cóng
     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     

    wèi
    zhī
    zhèng
     
    xiōng


     
     
  •  
     
     
     

    wèi
    wèi
    gōng

    jīng
     
     
    shàn

    shì
     
    shǐ
    yǒu
     
    yuē
     
     
    gǒu


     
     
    shγo
    yǒu
     
    yuē
     
     
    gǒu
    wán

     
     
    βù
    yǒu
     
    yuē
     
     
    gǒu
    měi

     
     
     
  •  
     
     
     

    shì
    wèi
     
    rǎn
    yǒu

     

    yuē
     
     
    shù

    zγi
     
     
    rǎn
    yǒu
    yuē
     
     

    shù

     
    yòu

    jiγ
    yγn
     
     
    yuē
     
     
    βù
    zhī
     
     
    yuē
     
     

    βù

     
    yòu

    jiγ
    yγn
     
     
    yuē
     
     
    jiào
    zhī
     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     
    gǒu
    yǒu
    yòng

    zhě
     

    yuè
    ér



     
    sγn
    nián
    yǒu
    chéng
     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     
     
    shàn
    rén
    wéi
    bγng
    bǎi
    nián
     



    shèng
    cán

    shγ

     
     
    chéng
    zγi
    shì
    yán

     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     

    yǒu
    wáng
    zhě
     

    shì
    ér
    hòu
    rén
     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     
    gǒu
    zhèng

    shēn

     

    cóng
    zhèng


    yǒu
     

    néng
    zhèng

    shēn
     

    zhèng
    rén

     
     
  •  
     
     
     
    rǎn

    tuì
    退
    cháo
     

    yuē
     
     

    yàn

     
     
    duì
    yuē
     
     
    yǒu
    zhèng
     
     

    yuē
     
     

    shì

     

    yǒu
    zhèng
     
    suī



     



    wén
    zhī
     
     
  •  
     
     
     
    dìng
    gōng
    wèn
     
     

    yán
    ér


    xīng
    bγng
     
    yǒu
    zhū
     
     
    kǒng

    duì
    yuē
     
     
    yán



    ruò
    shì
     



     
    rén
    zhī
    yán
    yuē
     
     
    wéi
    jūn
    nán
     
    wéi
    chén


     
     

    zhī
    wéi
    jūn
    zhī
    nán

     




    yán
    ér
    xīng
    bγng

     
     
    yuē
     
     

    yán
    ér
    sàng
    bγng
     
    yǒu
    zhū
     
     
    kǒng

    duì
    yuē
     
     
    yán



    ruò
    shì



     
    rén
    zhī
    yán
    yuē
     
     




    wéi
    jūn
     
    wéi

    yán
    ér


    wéi

     
     


    shàn
    ér

    zhī
    wéi

     


    shàn

     


    shàn
    ér

    zhī
    wéi

     




    yán
    ér
    sàng
    bγng

     
     
  •  
     
     
     
    shè
    gōng
    wèn
    zhèng
     

    yuē
     
     
    jìn
    zhě
    yuè
     
    yuǎn
    zhě
    lái
     
     
  •  
     
     
     

    xià
    wéi

    βǔ
    zǎi
     
    wèn
    zhèng
     

    yuē
     
     



     

    jiàn
    xiǎo

     





     
    jiàn
    xiǎo



    shì

    chéng
     
     
  •  
     
     
     
    shè
    gōng

    kǒng

    yuē
     
     

    dǎng
    yǒu
    zhí
    gōng
    zhě
     

    βù
    rǎng
    yáng
     
    ér

    zhèng
    zhī
     
     
    kǒng

    yuē
     
     

    dǎng
    zhī
    zhí
    zhě


    shì
     
    βù
    wèi

    yǐn
     

    wèi
    βù
    yǐn
     
    zhí
    zài

    zhōng

     
     
  •  
     
     
     
    βán
    chí
    wèn
    rén
     

    yuē
     
     

    chǔ
    gōng
     
    zhí
    shì
    jìng
     

    rén
    zhōng
     
    suī
    zhī


     




     
     
  •  
     
     
     

    gòng
    wèn
    yuē
     
     




    wèi
    zhī
    shì

     
     

    yuē
     
     
    xíng

    yǒu
    chǐ
     
    shǐ
    使


    βγng


    jūn
    mìng
     

    wèi
    shì

     
     
    yuē
     
     
    gǎn
    wèn


     
     
    yuē
     
     
    zōng

    chēng
    xiào
    yγn
     
    xiγng
    dǎng
    chēng

    yγn
     
     
    yuē
     
     
    gǎn
    wèn


     
     
    yuē
     
     
    yán

    xìn
     
    xíng

    guǒ
     
    kēng
    kēng
    rán
    xiǎo
    rén
    zγi
     




    wéi


     
     
    yuē
     
     
    jīn
    zhī
    cóng
    zhèng
    zhě


     
     

    yuē
     
     

     
    dǒu
    shγo
    zhī
    rén
     


    suàn

     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     


    zhōng
    xíng
    ér

    zhī
     


    kuáng
    juàn

     
    kuáng
    zhě
    jìn

     
    juàn
    zhě
    yǒu
    suǒ

    wéi

     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     
    nán
    rén
    yǒu
    yán
    yuē
     
     
    rén
    ér

    héng
     



    zuò


     
     
    shàn
    βω
     
     
     

    héng


     
    huò
    chéng
    zhī
    xiū
     
     

    yuē
     
     

    zhγn
    ér


     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     
    jūn


    ér

    tóng
     
    xiǎo
    rén
    tóng
    ér


     
     
  •  
     
     
     

    gòng
    wèn
    yuē
     
     
    xiγng
    rén
    jiē
    hào
    zhī
     


     
     

    yuē
     
     
    wèi


     
     
     
    xiγng
    rén
    jiē

    zhī
     


     
     

    yuē
     
     
    wèi


     


    xiγng
    rén
    zhī
    shàn
    zhě
    hào
    zhī
     


    shàn
    zhě

    zhī
     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     
    jūn


    shì
    ér
    nán
    yuè

     
    yuè
    zhī


    dào
     

    yuè

     


    shǐ
    使
    rén


    zhī
     
    xiǎo
    rén
    nán
    shì
    ér

    yuè

     
    yuè
    zhī
    suī


    dào
     
    yuè

     


    shǐ
    使
    rén

     
    qiω
    bèi
    yγn
     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     
    jūn

    tài
    ér

    jiγo
     
    xiǎo
    rén
    jiγo
    ér

    tài
     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     
    gγng



    jìn
    rén
     
     
  •  
     
     
     


    wèn
    yuē
     
     




    wèi
    zhī
    shì

     
     

    yuē
     
     
    qiè
    qiè


     




     

    wèi
    shì

     
    péng
    yǒu
    qiè
    qiè


     
    xiōng



     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     
    shàn
    rén
    jiào
    mín

    nián
     




    róng

     
     
  •  
     
     
     

    yuē
     
     


    jiào
    mín
    zhàn
     
    shì
    wèi

    zhī
     
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语常用字字典》 商务印书馆 2017年版,《论语诵读本》中华书局,《论语》诵读本 中华书局出版社,
全文详解
      子路问政,子曰:“
      子路问怎样管理政事,孔子说:“
    先之,劳之。”
    做在老百姓之前,使老百姓勤劳。”
    请益,曰:“
    子路请求多讲一点,孔子说:“
    无倦。”
    不要懈怠。”
      仲弓为季氏宰,问政,子曰:“
      仲弓做了季氏的家臣,问怎样管理政事,孔子说:“
    先有司,赦小过,举贤才。”
    先责成手下负责具体事务的官吏,让他们各负其责,赦免他们的小过错,选拔贤才来任职。”
    曰:“
    仲弓又问:“
    焉知贤才而举之?”
    怎样知道是贤才而把他们选拔出来呢?”
    曰:“
    孔子说:“
    举尔所知。
    选拔你所知道的。
    尔所不知,人其舍诸?”
    至于你不知道的贤才,别人难道还会埋没他们吗?”
      子路曰:“
      子路(对孔子)说:“
    卫君待子而为政,子将奚先?”
    卫国国君要您去治理国家,您打算先从哪些事情做起呢?”
    子曰:“
    孔子说:“
    必也正名乎!”
    首先必须正名分。”
    子路曰:“
    子路说:“
    有是哉,子之迂也!
    有这样做的吗,您想得太不合时宜了。
    奚其正?”
    这名怎么正呢?”
    子曰:“
    孔子说:“
    野哉由也!
    仲由,真粗野啊。
    君子于其所不知,盖阙如也。
    君子对于他所不知道的事情,总是采取存疑的态度。
    名不正,则言不顺;
    名分不正,说起话来就不顺当合理。
    言不顺,则事不成;
    说话不顺当合理,事情就办不成。
    事不成,则礼乐不兴;
    事情办不成,礼乐也就不能兴盛。
    礼乐不兴,则刑罚不中;
    礼乐不能兴盛,刑罚的执行就不会得当。
    刑罚不中,则民无所措手足。
    刑罚不得当,百姓就不知怎么办好。
    故君子名之必可言也,言之必可行也。
    所以,君子一定要定下一个名分,必须能够说得明白,说出来一定能够行得通。
    君子于其言,无所苟而已矣。”
    君子对于自己的言行,是从不马马虎虎对待的。”
      樊迟请学稼,子曰:“
      樊迟向孔子请教如何种庄稼,孔子说:“
    吾不如老农。”
    我不如老农。”
    请学为圃,曰:“
    樊迟又请教如何种菜,孔子说:“
    吾不如老圃。”
    我不如老菜农。”
    樊迟出,子曰:“
    樊迟退出以后,孔子说:“
    小人哉樊须也!
    樊迟真是小人。
    上好礼,则民莫敢不敬;
    在上位者只要重视礼,老百姓就不敢不敬畏;
    上好义,则民莫敢不服;
    在上位者只要重视义,老百姓就不敢不服从;
    上好信,则民莫敢不用情。
    在上位的人只要重视信,老百姓就不敢不用真心实情来对待你。
    夫如是,则四方之民襁负其子而至矣,焉用稼?”
    要是做到这样,四面八方的老百姓就会背着自己的小孩来投奔,哪里用得着自己去种庄稼呢?
      子曰:“
      孔子说:“
    诵《诗》三百,授之以政,不达;
    把《诗》三百篇背得很熟,让他处理政务,却不会办事;
    使于四方,不能专对;
    让他当外交使节,不能独立地办交涉;
    虽多,亦奚以为?”
    背得很多,又有什么用呢?”
      子曰:“
      孔子说:“
    其身正,不令而行;
    自身正了,即使不发布命令,老百姓也会去干。
    其身不正,虽令不从。”
    自身不正,即使发布命令,老百姓也不会服从。”
      子曰:“
      孔子说:“
    鲁卫之政,兄弟也。”
    鲁和卫两国的政事,就像兄弟(的政事)一样。”
      子谓卫公子荆,“善居室。
      孔子谈到卫国的公子荆时说,“他善于管理经济,居家理财。
    始有,曰:“
    刚开始有一点,他说:“
    苟合矣。
    差不多也就够了。’
    少有,曰:“’
    稍为多一点时,他说:“
    苟完矣。
    差不多就算完备了。’
    富有,曰:“’
    更多一点时,他说:“
    苟美矣。
    差不多算是完美了’。”’


      子适卫,冉有仆,子曰:“
      孔子到卫国去,冉有为他驾车,孔子说:“
    庶矣哉!”
    人口真多呀!”
    冉有曰:“
    冉有说:“
    既庶矣,又何加焉?”
    人口已经够多了,还要再做什么呢?”
    曰:“
    孔子说:“
    富之。”
    使他们富起来。”
    曰:“
    冉有说:“
    既富矣,又何加焉?”
    富了以后又还要做些什么?”
    曰:“
    孔子说:“
    教之。”
    对他们进行教化。”
      子曰:“
      孔子说:“
    苟有用我者,期月而已可也,三年有成。”
    如果有人用我治理国家,一年便可以搞出个样子,三年就一定会有成效。”
      子曰:“
      孔子说:“
    ‘善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。
    善人治理国家,经过一百年,也就可以消除残暴,废除刑罚杀戮了。’
    诚哉是言也!”
    这话真对呀!”
      子曰:“
      孔子说:“
    如有王者,必世而后仁。”
    如果有王者兴起,也一定要三十年才能实现仁政。”
      子曰:“
      孔子说:“
    苟正其身矣,于从政乎何有?
    如果端正了自身的行为,管理政事还有什么困难呢?
    不能正其身,如正人何?”
    如果不能端正自身的行为,怎能使别人端正呢?”
      冉子退朝,子曰:“
      冉求退朝回来,孔子说:“
    何晏也?”
    为什么回来得这么晚呀?”
    对曰:“
    冉求说:“
    有政。”
    有政事。”
    子曰:“
    孔子说:“
    其事也。
    只是一般的事务吧?
    如有政,虽不吾以,吾其与闻之。”
    如果有政事,虽然国君不用我了,我也会知道的。”
      定公问:“
      鲁定公问:“
    一言而可以兴邦,有诸?”
    一句话就可以使国家兴盛,有这样的话吗?”
    孔子对曰:“
    孔子答道:“
    言不可以若是,其几也。
    不可能有这样的话,但有近乎于这样的话。
    人之言曰:“
    有人说:“
    为君难,为臣不易。
    做君难,做臣不易。’
    如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?”’
    如果知道了做君的难,这不近乎于一句话可以使国家兴盛吗?”
    曰:“
    鲁定公又问:“
    一言而丧邦,有诸?”
    一句话可以亡国,有这样的话吗?”
    孔子对曰:“
    孔子回答说:“
    言不可以若是其几也。
    不可能有这样的话,但有近乎这样的话。
    人之言曰:“
    有人说过:“
    予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。
    我做君主并没有什么可高兴的,我所高兴的只在于我所说的话没有人敢于违抗。’
    如其善而莫之违也,不亦善乎?’
    如果说得对而没有人违抗,不也好吗?
    如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?”
    如果说得不对而没有人违抗,那不就近乎于一句话可以亡国吗?”
      叶公问政,子曰:“
      叶公问孔子怎样管理政事,孔子说:“
    近者说,远者来。”
    使近处的人高兴,使远处的人来归附。”
      子夏为莒父宰,问政,子曰:“
      子夏做莒父的总管,问孔子怎样办理政事,孔子说:“
    无欲速,无见小利。
    不要求快,不要贪求小利。
    欲速则不达,见小利则大事不成。”
    求快反而达不到目的,贪求小利就做不成大事。”
      叶公语孔子曰:“
      叶公告诉孔子说:“
    吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。”
    我的家乡有个正直的人,他的父亲偷了人家的羊,他告发了父亲。”
    孔子曰:“
    孔子说:“
    吾党之直者异于是。
    我家乡的正直的人和你讲的正直人不一样:
    父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”
    父亲为儿子隐瞒,儿子为父亲隐瞒,正直就在其中了。”
      樊迟问仁,子曰:“
      樊迟问怎样才是仁,孔子说:“
    居处恭,执事敬,与人忠。
    平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。
    虽之夷狄,不可弃也。”
    即使到了夷狄之地,也不可背弃。”
      子贡问曰:“
      子贡问道:“
    何如斯可谓之士矣?”
    怎样才可以叫做士?”
    子曰:“
    孔子说:“
    行己有耻,使于四方不辱君命,可谓士矣。”
    自己在做事时有知耻之心,出使外国各方,能够完成君主交付的使命,可以叫做士。”
    曰:“
    子贡说:“
    敢问其次。”
    请问次一等的呢?”
    曰:“
    孔子说:“
    宗族称孝焉,乡党称弟焉。”
    宗族中的人称赞他孝顺父母,乡党们称他尊敬兄长。”
    曰:“
    子贡又问:“
    敢问其次。”
    请问再次一等的呢?”
    曰:“
    孔子说:“
    言必信,行必果,硁硁然小人哉!
    说到一定做到,做事一定坚持到底,不问是非地固执己见,那是小人啊。
    抑亦可以为次矣。”
    但也可以说是再次一等的士了。”
    曰:“
    子贡说:“
    今之从政者何如?”
    现在的执政者,您看怎么样?”
    子曰:“
    孔子说:“
    噫!
    唉!
    斗筲之人,何足算也!”
    这些器量狭小的人,哪里能数得上呢?”
      子曰:“
      孔子说:“
    不得中行而与之,必也狂狷乎!
    我找不到奉行中庸之道的人和他交往,只能与狂者狷者相交往了。
    狂者进取,狷者有所不为也。”
    狂者敢作敢为,狷者对有些事是不肯干的。”
      子曰:“
      孔子说:“
    南人有言曰:“
    南方人有句话说:“
    人而无恒,不可以作巫医。
    人如果做事没有恒心,就不能当巫医。’
    善夫!”’
    这句话说得真好啊!”
    “不恒其德,或承之羞。”
    “人不能长久地保存自己的德行,免不了要遭受耻辱。”
    子曰:“
    孔子说:“
    不占而已矣。”
    (这句话是说,没有恒心的人)用不着去占卦了。”
      子曰:“
      孔子说:“
    君子和而不同,小人同而不和。”
    君子讲求和谐而不同流合污,小人只求完全一致,而不讲求协调。”
      子贡问曰:“
      子贡问孔子说:“
    乡人皆好之,何如?”
    全乡人都喜欢赞扬他,这个人怎么样?”
    子曰:“
    孔子说:“
    未可也。”
    这还不能肯定。”
    “乡人皆恶之,何如?”
    子贡又问孔子说,“全乡人都厌恶憎恨他,这个人怎么样?”
    子曰:“
    孔子说:“
    未可也。
    这也是不能肯定的。
    不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”
    最好的人是全乡的好人都喜欢他,全乡的坏人都厌恶他。”
      子曰:“
      孔子说:“
    君子易事而难说也,说之不以道不说也,及其使人也器之;
    为君子办事很容易,但很难取得他的欢喜,不按正道去讨他的喜欢,他是不会喜欢的,但是,当他使用人的时候,总是量才而用人;
    小人难事而易说也,说之虽不以道说也,及其使人也求备焉。”
    为小人办事很难,但要取得他的欢喜则是很容易的,不按正道去讨他的喜欢,也会得到他的喜欢,但等到他使用人的时候,却是求全责备。”
      子曰:“
      孔子说:“
    君子泰而不骄,小人骄而不泰。”
    君子安静坦然而不傲慢无礼,小人傲慢无礼而不安静坦然。”
      子曰:“
      孔子说:“
    刚毅木讷近仁。”
    刚强果敢朴实谨慎,这四种品德接近于仁。”
      子路问曰:“
      子路问孔子道:“
    何如斯可谓之士矣?”
    怎样才可以称为士呢?”
    子曰:“
    孔子说:“
    切切偲偲,怡怡如也,可谓士矣。
    互助督促勉励,相处和和气气,可以算是士了。
    朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”
    朋友之间互相督促勉励,兄弟之间相处和和气气。”
      子曰:“
      孔子说:“
    善人教民七年,亦可以即戎矣。”
    善人教练百姓用七年的时候,也就可以叫他们去当兵打仗了。”
      子曰:“
      孔子说:“
    以不教民战,是谓弃之。”
    如果不先对老百姓进行作战训练,这就叫抛弃他们。”
多音字参考列表
    [過](读音:guò,guō)
    [捨,舍](读音:shè,shě)
    [將](读音:jiàng,jiāng,qiāng)
    [闕](读音:jué,què,quē)
    [請](读音:qǐng,qìng,qīng)
    [上](读音:shàng,shǎng)
    [令](读音:líng,lìng,lǐng)
    [少 ](读音:shǎo,shào )
    [適](读音:shì,zhé,dí,tì)
    [期](读音:qī,jī)
    [勝,胜](读音:shèng,shēng)
    [去](读音:qù,jǔ,qū)
    [王 ](读音:wáng,wàng, )
    [能](读音:néng,nài)
    [正](读音:zhèng,zhēng)
    [朝](读音:cháo,zhāo)
    [知](读音:zhī,zhì)
    [興](读音:xìng,xīng)
    [若](读音:rě,ruò)
    [樂](读音:lè,yuè,)
    [莫 ](读音:mò,mù,mì )
    [幾,几](读音:jǐ,jī)
    [一](读音:yī)
    [喪](读音:sàng,sāng)
    [見](读音:jiàn,xiàn)
    [大](读音:dà,dài,dài)
    [語](读音:yù,yǔ)
    [羊 ](读音:yáng,​xiáng )
    [吾](读音:wú,yù)
    [處](读音:chú,chù)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
    [稱](读音:chèn,chèng,chēng)
    [信 ](读音:xìn, )
    [從](读音:cóng,zòng)
    [鬥,斗 ](读音:dòu,dǒu, )
    [得](读音:de,dé,děi)
    [中](读音:zhòng,zhōng)
    [行](读音:háng,hàng,héng,xíng)
    [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
    [取 ](读音:qǔ,qū )
    [為](读音:wéi,wèi)
    [南](读音:nā,nán)
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [夫](读音:fú,fū)
    [同 ](读音:tóng,tòng, )
    [和](读音:huò,huó,hú,hè,hé)
    [鄉](读音:xiāng,xiàng,xiǎng)
    [好](读音:hào,hǎo)
    [惡](读音:é,ě,wù,wū)
    [難](读音:nán,nàn,nuó)
    [其](读音:jī,qí)
    [何](读音:hé,hè,hē)
    [切 ](读音:qiè,qiē, )
    [可](读音:kè,kě)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    论语作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。