- 吾爱孟夫子
- 〔孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊称。〕 ,风流
- 〔风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”〕 天下闻。
- 我由衷敬仰孟先生的端庄与洒脱,他品格高尚、风度翩翩,名扬四海。
- 红颜弃轩冕,白首
- 〔白首:白头,指老年。〕 卧松云。
- 年轻时,他看淡功名利禄,不屑追求官职和荣华富贵,到年老白头时,他又回归山林,远离尘世喧嚣。
- 醉月频中
- 〔中:读去声,动词,“中暑”“中毒”之“中”,此为饮清酒而醉,故曰中圣。〕 圣
- 〔中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。〕 ,迷花
- 〔迷花:迷恋花草,此指陶醉于自然美景。〕 不事君
- 〔事君:侍奉皇帝。〕 。
- 明月当空的夜晚,他常常饮酒作乐,醉得超凡脱俗,尽显高雅风范,他不愿侍奉君王,却钟情于自然花草,心胸开阔豁达。
- 高山
- 〔高山:言孟品格高尚,令人敬仰。《诗经·小雅·车舝》“高山仰止,景行行止”。〕 安可仰,徒此揖清芬
- 〔徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。李白出蜀后,游江陵潇湘庐山金陵扬州姑苏等地,然后回头又到了江夏。他专程去襄阳拜访孟浩然,不巧孟已外游,李白不无遗憾地写了这首诗,表达敬仰和遗憾之情。“高山安可仰,徒此揖清芬”二句,即透出仰慕而未能一见之意。〕 。
- 他如高山般令人仰慕的品格,实在难以企及,我只能在此恭敬地向他致意,感念他那如芬芳般美好的道德光辉!

