- 为儿孙积钱财,不如给后代留功德
- 做为人的先祖,没有不希望能够造福于后代的。
- 为人祖者,莫不思利其后世。
- 可是真能造福于后代的却很少。
- 然果能利之者,鲜矣。
- 为什么这样说呢?
- 何以言之?
- 因为如今为后代谋利益的那些人,只懂得多积钱财留给后代儿孙。
- 今之为后世谋者,不过广营生计以遗之。
- 田地连阡陌,商铺遍布街巷,粮食堆满了仓库,财物塞满了箱子,仍然觉得不够,还在苦心谋求。
- 田畴连阡陌,邸肆跨坊曲,粟麦盈囷仓,金帛充箧笥,慊慊然求之犹未足,施施然自以为子子孙孙累世用之莫能尽也。
- 这样他们心里就怡然自得,自以为子子孙孙世世代代都享用不尽了。
- 然不知以义方训其子,以礼法齐其家。
- 但是这些祖辈们却不懂得更重要的是应该用做人的道理来教育子孙,也不懂得用礼法来管理家庭。
- 自于数十年中勤身苦体以聚之,而子孙于时岁之间奢靡游荡以散之,反笑其祖考之愚不知自娱,又怨其吝啬,无恩于我,而厉虐之也。
- 他们自己几十年辛勤劳作所积累起来的财富,却被那些没有教养的子孙们在短时间内就挥霍殆尽。
- 始则欺绐攘窃,以充其欲;
- 子孙们反过来讥笑祖辈们愚蠢,不会享受,还埋怨祖辈吝啬小气,曾经对自己不好,虐待了自己。
- 不足,则立券举债于人,俟其死而偿之。
- 那些家里广有钱财但又没有得到良好教育的后代子孙,大都是一开始欺骗盗窃,以满足自己的私欲,不够的时候,就向他人立券借债,打算等到祖父死后再来还债。
- 观其意,惟患其考之寿也。
- 仔细考察一下这些子孙们的心思,发现他们只是盼望祖父早死。
- 甚者至于有疾不疗,阴行鸠毒,亦有之矣。
- 更有甚者,祖父有病不但不给治疗,反而在暗中投毒,以求早一些得到家里的财产。
- 然则向之所以利后世者,适足以长子孙之恶而为身祸也。
- 那些为后代谋利益的祖父们,不但助长了子孙的恶行,也给自己带来了杀身之祸。
- 顷尝有士大夫,其先亦国朝名臣也,家甚富而尤吝啬,斗升之粟、尺寸之帛,必身自出纳,锁而封之。
- 过去有一位士大夫,他的祖先也是当朝名臣,他家里非常富裕但他却很小气,连斗升之粟、尺寸之布,他都要亲自管理。
- 昼而佩钥于身,夜则置钥于枕下,病甚,困绝不知人,子孙窃其钥,开藏室,发箧笥,取其财。
- 他还把金银财宝锁得严严实实,白天把钥匙装在身上,晚上睡觉时把钥匙放在枕头下边。
- 其人后苏,即扪枕下,求钥不得,愤怒遂卒。
- 后来他得了重病,不懂人事,子孙们趁机把他的钥匙偷走,打开密室,找到存放财宝的箱子,偷走了金银财宝。
- 其子孙不哭,相与争匿其财,遂致斗讼。
其处女蒙首执牒,自讦于府庭,以争嫁资,为乡党笑。
- 他从昏迷中苏醒过来后就寻找枕头下面的钥匙,可是钥匙已没有了,他于是愤怒地死去了。
- 盖由子孙自幼及长,惟知有利,不知有义故也。
- 他的子孙们不但没有为他的死而哭泣,反而因为相互争夺、藏匿财产,打斗、诉讼。
- 夫生生之资,固人所不能无,然勿求多余,多余希不为累矣。
- 就连未嫁人的处女也蒙着头拿着状纸,在公堂之上喊冤叫屈,为自己争夺嫁妆。
- 使其子孙果贤耶,岂蔬粝布褐不能自营,至死于道路乎?
- 他们的卑鄙行为受到了乡里的讥笑,究其原因,大概就是因为这些子孙们从小长大,只懂得追逐利益,不知道讲道义。
- 若其不贤耶,虽积金满堂,奚益哉?
- 生活中所用的钱财物资,本来是人所必需的,但是也不要去过分贪求。
- 多藏以遗子孙,吾见其愚之甚也。
- 钱财一旦太多了,就会成为拖累。
- 然则贤圣皆不顾子孙之匮乏邪?
- 如果子孙们确实贤能,难道他们连粗食布衣都不能自己求得,难道会冻死饿死在路旁吗?
- 曰:
- 祖父们积累财富留给子孙后代,足见他们十分愚蠢。
- 何为其然也?
- 难道古代那些先贤都不关心他们的子孙后代的穷富吗?
- 昔者圣人遗子孙以德以礼,贤人遗子孙以廉以俭。
- 有人问:
- 舜自侧微积德至于为帝,子孙保之,享国百世而不绝。
- 他们为什么不给后代留下很多财产呢?
- 周自后稷、公刘、太王、王季、文王,积德累功,至于武王而有天下。
- 因为古代圣人懂得留给子孙后代高尚的品德与严格的礼法熏陶,贤人们传给子孙的是廉洁的品质和俭朴的作风。
- 其《诗》曰:“
- 舜出身卑贱却能够努力修养品德,终于当上了帝王。
- 诒厥孙谋,以燕翼子。”
- 他的子孙们继承他的高尚品德,统治国家历经百代而不灭。
- 言丰德泽,明礼法,以遗后世而安固之也。
- 周朝从后稷、公刘、太王、王季、文王开始修德积功,到了周武王的时候,终于推翻殷商,夺取了天下。
- 故能子孙承统八百余年,其支庶犹为天下之显,诸侯棋布于海内。
- 《诗经》里说:“
- 其为利岂不大哉!
- 周文王谋及子孙,扶助子孙。”
- 孙叔敖为楚相,将死,戒其子曰:“
- 因而他们的子孙后代能够统治国家八百年。
- 王数封我矣,吾不受也。
- 他们的那些旁系亲戚也成了天下的望族,被分封的诸侯遍及海内。
- 我死,王则封汝,必无受利地。
- 周家祖先留给后代的利益难道不大吗?
- 楚越之间有寝邱者,此其地不利而名甚恶,可长有者唯此也。”
- 沃土易被人夺,薄田世代相传
- 孙叔敖死,王以美地封其子。
- 孙叔敖担任楚国相,他快要死的时候告戒他的儿子说:“
- 其子辞,请寝邱,累世不失。
- 楚王多次要给我封地,我不接受。
- 汉相国萧何,买田宅必居穷僻处,为家不治垣屋,曰:“
- 楚越两地的中间有个地方叫寝邱,那里土地贫瘠而且地名也不好,但能够长期拥有的唯有这块土地。”
- 今后世贤,师吾俭;
- 孙叔敖死后,楚王果然把一块好地赐给他的儿子,他的儿子坚决不要,而向楚王请求寝邱这块薄地。
- 不贤,无为势家所夺。”
- 结果好几代人都保有这块封地,而未被人侵夺。
- 太子太傅疏广乞骸骨归乡里,天子赐金二十斤,太子赠以五十斤。
- 汉代相国萧何,他家购买田产房屋一定要选择荒凉偏僻的地方,家里也很少进行房屋的建筑。
- 广日令家具设酒食,请族人、故旧、宾客,相与娱乐。
- 如果我的后代贤能,他们就会学习我俭朴的作风;
- 数问其家金余尚有几何,趣卖以共具。
- 即便无能,田产也不会被有势力的大家族夺去。”
- 居岁余,广子孙窃谓其昆弟、老人、广所爱信者曰:“
- 祖上多留钱财,后代必然怠惰
- 子孙冀及君时颇立产业基址,今日饮食费且尽,宜从大人所劝,说君买田宅。”
- 太子太傅疏广向朝廷请求告老还乡,皇上赐给他黄金二十斤,太子又赐给他五十斤。
- 老人即以闲暇时为广言此计。
- 疏广每天命家里人摆酒设宴,款待本族人、朋友和宾客,与这些人吃酒娱乐。
- 广曰:“
- 他好几次向家里人询问金子还剩下多少,让家里人把金子都卖掉来治办酒食。
- 吾岂老悖不念子孙哉!
- 这样过了一年多,子孙们悄悄对疏广所敬重和信任的、疏广的兄长说:“
- 顾自有旧田庐,令子孙勤力其中,足以共衣食,与凡人齐。
- 子孙们都希望老人在朝廷的时候多挣下些产业田宅,现在家里将皇帝和太子赏赐的一点金子快要吃喝光了,他能够听从您的劝告,您应该劝说老人买一些田地房产,不要把钱都用于吃喝。”
- 今复增益之,以为赢余,但教子孙怠惰耳。
- 疏广的哥哥找机会把儿孙们的意思告诉给了疏广。
- 贤而多财则损其志,愚而多财则益其过。
- 疏广说:“
- 且夫富者,众之怨也。
- 我难道老糊涂了吗?
- 吾既亡,以教化子孙,不欲盖其过而生怨。”
- 我难道不懂得为儿孙们打算吗?
- 涿郡太守杨震,性公廉,子孙常蔬食步行。
- 现在再给他们增添一些家产,他们就会以为家里很有钱,这样只能让那些儿孙们学得懒惰,没有什么好处。
- 故旧长者,或欲令为开产业。
震不肯,曰:“
- 即便是贤惠的人,财产多了也会使他们觉得有依赖而丧失奋发向上的志向;
- 使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
- 如果是愚蠢的人,财产多了更会因为放纵而增添他们的过失。
- 南唐德胜军节度使兼中书令周本,好施。
- 我就要死了,应该教育他们懂得这些道理。
- 或劝之曰:“
- 我不愿去增加他们的过失,也不愿让他们成为别人怨恨的对象。”
- 公春秋高,宜少留余赀以遗子孙。”
- 留下清白给儿孙
- 本曰:“
- 涿郡太守杨震,秉性公正廉洁,子孙经常粗食步行。
- 吾系草,事吴武王,位至将相,谁遗之乎?”
- 杨震的亲朋好友和同乡长者都劝杨震为儿孙们置办些产业。
- 近故张文节公为宰相,所居堂室,不蔽风雨;
- 让我的儿孙后代被世人称为清廉官吏的子孙,将这样的美名留给子孙,这不是很丰厚的遗产么?”
- 服用饮膳,与始为河阳书记时无异。
其所亲或规之曰:“
- 儿孙自有儿孙福
- 公月入俸禄几何,而自奉俭薄如此。
- 南唐德胜军节度使兼中书令周本乐善好施。
- 外人不以公清俭为美,反以为有公孙布被之诈。”
- 有人劝他说:“
- 文节叹曰:“
- 您年纪已高,应留些财产给子孙后代。”
- 以吾今日之禄,虽侯服王食,何忧不足?
- 周本说:“
- 然人情由俭入奢则易,由奢入俭则难。
- 我当年穿着草鞋,跟随吴武王,后来官至将相,有谁留下财产给我呢?”
- 此禄安能常恃,一旦失之,家人既习于奢,不能顿俭,必至失所,曷若无失其常!
吾虽违世,家人犹如今日乎!”
- 由俭入奢易,又奢入俭难
- 闻者服其远虑。
- 新近去世的张文节公担任宰相的时候,居住的房屋破旧到不能遮蔽风雨;
- 此皆以德业遗子孙者也,所得顾不多乎?
- 衣服和膳食,也跟他担任河阳书记时没有什么两样。
- 晋光禄大夫张澄,当葬父,郭璞为占墓地曰:“
- 你一个月的俸禄那么多,日常生活竟至如此俭朴。
- 葬某处,年过百岁,位至三司,而子孙不蕃;
- 外人不但不把你的清廉俭朴看作美德,相反还以为你像公孙弘一样在沽名钓誉呢!”
- 某处,年几减半,位裁乡校,而累世贵显。”
- 文节感叹地说:“
- 澄乃葬其劣处,位止光禄,年六十四而亡。
- 可是我知道人的性情一般都是由俭朴转向奢侈容易接受,由奢侈转为俭朴就很难适应。
- 其子孙昌炽,公侯将相,至梁陈不绝,虽未必因葬地而然,足见其爱子孙厚于身矣。
- 我现在的俸禄怎会永远保有?
- 先公既登侍从,常曰:“
- 一旦失去俸禄,家里的人已经习惯了奢侈的生活,不能马上转为俭朴,必然会出现问题。
- 吾所得已多,当留以子孙。”
- 既然这样,哪如就保持这样的生活习惯呢!
- 处心如此,其顾念后世不亦深乎!
- 这样,即便我离开人世,我的家人也还能像现在一样愉快地生活下去。”