初级默写一:
楚军夜击阬秦卒二十於万人新安城南, 。函谷关有兵守关, 。又闻沛公已破咸阳, ,使当阳君等击关。 ,至于戏西。 ,未得与项羽相见。 :“沛公欲王关中, ,珍宝尽有之。 :“旦日飨士卒, ! , ,在新丰鸿门; ,在霸上。 :“沛公居山东时, ,好美姬。 ,财物无所取, ,此其志不在小。 ,皆为龙虎, ,此天子气也。 !”
楚左尹项伯者, ,素善留侯张良。 ,项伯乃夜驰之沛公军, ,具告以事, , : 。 : ,沛公 , ,不可不语。 ,具告沛公。 , : ?”张良 : ? : :‘距关, ,秦地可尽王也。 。 : ?”沛公默然,曰:“固不如也。 ? : ,言沛公不敢背项王也。 :“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游, ,臣活之;今事有急,故幸来告良。 :“孰与君少长? :“长于臣。 :“君为我呼入, 。”张良出, 。项伯即入见沛公。 ,约为婚姻,曰:“吾入关, ,籍吏民, ,而待将军。 ,备他盗之出入与非常也。 ,岂敢反乎! 。”项伯许诺, :“旦日不可不蚤自来谢项王。 : 。 ,至军中, ,因言曰: ,公岂敢入乎? ,不义也。 。”项王许诺。
,至鸿门, :“臣与将军戮力而攻秦, ,臣战河南, ,得复见将军于此。 ,令将军与臣有郤…………”。 :“此沛公左司马曹无伤言之; ,籍何以至此。 。项王、项伯东向坐, 。亚父者, 。沛公北向坐, 。范增数目项王, ,项王默然不应。 ,出召项庄, :“君王为人不忍。 , , ,因击沛公于坐, 。不者, 。”庄则入为寿。寿毕,曰: ,军中无以为乐, 。” :“诺。”项庄拔剑 舞, ,常以身翼蔽沛公, 。
于是张良至军门见樊哙。 :“今日之事何如? :“甚急! ,其意常在沛公也。 :“此迫矣! ,与之同命。 。交戟之卫士欲止不内, ,卫士仆地, ,披帷西向立, ,头发上指, 。项王按剑而跽曰: ?”张良曰: 。” : ,赐之卮酒。 。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。 。樊哙覆其盾于地, ,拔剑切而啖之。项王曰:“壮士! ? : ,卮酒安足辞! ,杀人如不能举, ,天下皆叛之。 :‘先破秦入咸阳者王之。 ,毫毛不敢有所近, ,还军霸上, 。故遣将守关者, 。劳苦而功高如此, ,而听细说, 。此亡秦之续耳, !”项王未有以应,曰:“坐。 。坐须臾, ,因招樊哙出。
,项王使都尉陈平召沛公。 :“今者出, ,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨, 。如今人方为刀俎, ,何辞为? 。乃令张良留谢。 :“大王来何操?”曰:“我持白璧一双, , , 。会其怒, 。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下, ,相去四十里。 ,脱身独骑, ,从郦山下, 。沛公谓张良曰: ,不过二十里耳。 ,公乃入。”
沛公已去,间至军中。 ,曰: ,不能辞。 ,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。 :“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之, ,已至军矣。 ,置之坐上。 ,置之地, ,曰: !竖子不足与谋。 ,必沛公也。 !”
沛公至军, 。
初级默写二:
,行略定秦地。 ,不得入。 ,项羽大怒, 。项羽遂入, 。沛公军霸上, 。沛公左司马曹无伤使人言于项羽 : ,使子婴为相, 。”项羽大怒 : ,为击破沛公军! ,项羽兵四十万, ;沛公兵十万, 。范增说项羽 : ,贪于财货, 。今入关, ,妇女无所幸, 。吾令人望其气, ,成五采, 。急击勿失!”
楚左尹项伯者,项羽季父也, 。张良是时从沛公, ,私见张良, ,欲呼张良与俱去, :“毋从俱死也。 :“臣为韩王送沛公, ,亡去不义, 。”良乃入, 。沛公大惊, :“ ? :“谁为大王为此计者? :“鲰生说我曰: ,毋内诸侯, 。’故听之。 :“料大王士卒足以当项王乎? ,曰: 。且为之奈何? :“请往谓项伯, 。”沛公曰: ? : ,项伯杀人, ;今事有急, 。”沛公曰: ?”良曰: 。”沛公曰: ,吾得兄事之。 ,要项伯。 。沛公奉卮酒为寿, ,曰: ,秋毫不敢有所近, ,封府库, 。所以遣将守关者, 。日夜望将军至, !愿伯具言臣之不敢倍德也。 ,谓沛公曰: 。”沛公曰: 。”于是项伯复夜去, ,具以沛公言报项王, :“沛公不先破关中, ?今人有大功而击之, 。不如因善遇之。 。
沛公旦日从百余骑来见项王, ,谢曰: ,将军战河北, ,然不自意能先入关破秦, 。今者有小人之言, 。项王曰: ;不然, 。”项王即日因留沛公与饮。 ,亚父南向坐。 ,范增也。 ,张良西向侍。 ,举所佩玉玦以示之者三, 。范增起, ,谓曰: 。若入前为寿, ,请以剑舞, ,杀之。 ,若属皆且为所虏。 。寿毕,曰:“君王与沛公饮, ,请以剑舞。 :“诺。 ,项伯亦拔剑起舞, ,庄不得击。
。樊哙曰: ?”良曰: !今者项庄拔剑舞, 。”哙曰: !臣请入, 。”哙即带剑拥盾入军门。 ,樊哙侧其盾以撞, ,哙遂入, ,瞋目视项王, ,目眦尽裂。 :“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。 : , 。”则与斗卮酒。 ,起, 。项王曰: 。”则与一生彘肩。 ,加彘肩上, 。项王曰:“壮士!能復饮乎? :“臣死且不避, !夫秦王有虎狼之心, ,刑人如恐不胜, 。怀王与诸将约曰: 。’今沛公先破秦入咸阳, ,封闭宫室, ,以待大王来。 ,备他盗出入与非常也。 ,未有封侯之赏, ,欲诛有功之人。 ,窃为大王不取也! ,曰: 。”樊哙从良坐。 ,沛公起如厕, 。
沛公已出, 。沛公曰: ,未辞也,为之奈何?”樊哙曰: ,大礼不辞小让。 ,我为鱼肉, ?”于是遂去。 。良问曰: ?”曰: ,欲献项王, ,欲与亚父。 ,不敢献。 。”张良曰: 。”当是时, ,沛公军在霸上, 。沛公则置车骑, ,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走, ,道芷阳间行。 :“从此道至吾军, 。度我至军中, 。”
沛公已去, 。张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓, 。谨使臣良奉白璧一双, ,玉斗一双, 。”项王曰: ?”良曰: ,脱身独去, 。”项王则受璧, 。亚父受玉斗, ,拔剑撞而破之,曰:“唉! 。夺项王天下者, 。吾属今为之虏矣!”
沛公至军,立诛杀曹无伤。
进阶默写一:
楚 ,行 。函 ,不 。又 ,项 ,使 。项 ,至 。沛 ,未 。沛 :“ ,使 ,珍 。” :“ ,为 !” ,项 ,在 ;沛 ,在 。范 :“ ,贪 ,好 。今 ,财 ,妇 ,此 。吾 ,皆 ,成 ,此 。急 !”
楚左尹项伯者,项 ,素 。张 ,项 ,私 ,具 ,欲 ,曰:“ 。” :“ ,沛 ,亡 ,不 。” ,具 。沛 ,曰:“ ?” :“ ?” :“ :‘ ,毋 ,秦 。’ 。” :“ ?” ,曰:“ 。且 ?” :“ ,言 。” :“ ?” :“ ,项 ,臣 ;今 ,故 。” :“ ?” :“ 。” :“ ,吾 。” ,要 。项 。沛 ,约 ,曰:“ ,秋 ,籍 ,封 ,而 。所 ,备 。日 ,岂 !愿 。” ,谓 :“ 。” :“ 。” ,至 ,具 ,因 :“ ,公 ?今 ,不 。不 。” 。
沛 ,至 ,谢 :“ ,将 ,臣 ,然 ,得 。今 ,令 。项 :“ ;不 ,籍 。” 。项 ,亚 。亚 ,范 。沛 ,张 。范 ,举 ,项 。范 ,出 ,谓 :“ 。若 ,寿 ,请 ,因 ,杀 。不 ,若 。” 。寿 ,曰:“ ,军 ,请 。” :“ 。” ,项 ,常 ,庄 。
于 。樊 :“ ?” :“ !今 ,其 。” :“ !臣 ,与 。” 。交 ,樊 ,卫 ,哙 ,披 ,瞋 ,头 ,目 。项 :“ ?” :“ 。” :“ ,赐 。” 。哙 ,起,立 。项 :“ 。” 。樊 ,加 ,拔 。项 :“ !能 ?” :“ ,卮 !夫 ,杀 ,刑 ,天 。怀 :‘ 。’ ,毫 ,封 ,还 ,以 。故 ,备 。劳 ,未 ,而 ,欲 。此 ,窃 !” ,曰:“ 。” 。坐 ,沛 ,因 。
沛 ,项 。沛 :“ ,未 ,为 ?” :“ ,大 。如 ,我 ,何 ?” 。乃 。良 :“ ?” :“ ,欲 ,玉 ,欲 。会 ,不 。公 。” :“ 。” ,项 ,沛 ,相 。沛 ,脱 ,与 ,从 ,道 。沛 :“ ,不 。度 ,公 。”
沛公已去,间 。张 ,曰:“ ,不 。谨 ,再 ,玉 ,再 。” :“ ?” :“ ,脱 ,已 。” ,置 。亚 ,置 ,拔 ,曰:“ !竖 。夺 ,必 。吾 !”
沛公至军,立 。
进阶默写二:
南, 地。 关, 入。 阳, 怒, 关。 入, 西。 上, 见。 曰: 中, 相, 之。 曰: 卒, 军! 时, 万, 门; 万, 上。 曰: 时, 货, 姬。 关, 取, 幸, 小。 气, 虎, 采, 也。 失!”
楚左尹项伯者, 也, 良。 公, 军, 良, 事, 去,曰: 也。 曰: 公, 急, 义, 语。 入, 公。 惊,曰: 何? 曰: 者? 曰: 曰: 关, 侯, 也。 之。 曰: 乎? 然,曰: 也。 何? 曰: 伯, 也。 曰: 故? 曰: 游, 人, 之; 急, 良。 曰: 长? 曰: 臣。 曰: 入, 之。 出, 伯。 公。 寿, 姻,曰: 关, 近, 民, 库, 军。 者, 也。 至, 乎! 也。 诺, 曰: 王。 曰: 诺。 去, 中, 王, 曰: 中, 乎? 之, 也。 之。 诺。
王, 门, 曰: 秦, 北, 南, 秦, 此。 言, ”。 曰: 之; 然, 此。 饮。 坐, 坐。 者, 也。 坐, 侍。 王, 三, 应。 起, 庄, 曰: 忍。 寿, 毕, 舞, 坐, 之。 者, 虏。 寿。 毕,曰: 饮, 乐, 舞。 曰: 诺。 舞, 舞, 公, 击。
哙。 曰: 如? 曰: 急! 舞, 也。 曰: 矣! 入, 命。 门。 内, 撞, 地, 入, 立, 王, 指, 裂。 曰: 者? 曰: 也。 曰: 士, 酒。 酒。 谢,起, 之。 曰: 肩。 肩。 地, 上, 之。 曰: 士! 乎? 曰: 避, 辞! 心, 举, 胜, 之。 曰: 之。 阳, 近, 室, 上, 来。 者, 也。 此, 赏, 说, 人。 耳, 也! 应,曰: 坐。 坐。 臾, 厕, 出。
出, 公。 曰: 出, 也, 何? 曰: 谨, 让。 俎, 肉, 为? 去。 谢。 曰: 操? 曰: 双, 王, 双, 父。 怒, 献。 之。 曰: 诺。 时, 下, 上, 里。 骑, 骑, 走, 下, 行。 曰: 军, 耳。 中, 入。”
沛公已去, 中。 谢,曰: 杓, 辞。 双, 下, 双, 下。 曰: 在? 曰: 之, 去, 矣。 璧, 上。 斗, 地, 之,曰: 唉! 谋。 者, 也。 矣!”
沛公至军, 伤。
理解性默写:
译文: 楚军夜里出击,在新安城南活埋了20余万的秦国士兵,将要攻取关中。
原句:
译文:到达函谷关,有刘邦的军队把守,不能进入。
原句:
译文:又听说沛公已经攻破咸阳,项羽非常恼火,就攻破函谷关。
原句:
译文:于是项羽进入关中,到达戏水之西。
原句:
译文:刘邦在霸上驻军,还没有能和项羽相见。
原句:
译文:刘邦军队中掌管军政的曹无伤派人对项羽说:“
原句:
译文:刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝应有尽有。”
原句:
译文:项羽很生气,说:“
原句:
译文:明天犒劳士兵,替我打败刘邦的军队!”
原句:
译文:这时候,项羽的军队四十万,在新丰鸿门;
原句:
译文:刘邦的军队十万,在霸上。
原句:
译文:范增劝告项羽:“
原句:
译文:沛公在崤山以东的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女。
原句:
译文:现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。
原句:
译文:我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!
原句:
译文:赶快攻打,不要错过机会。”
原句:
译文: 楚军的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同张良交好。
原句:
译文:张良这时正跟随着刘邦,项伯于是连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情详细地告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“
原句:
译文:不要和他们一起死了。”
原句:
译文:张良说:“
原句:
译文:我替韩王护送沛公入关,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他。”
原句:
译文: 于是张良进去,详细地告诉了刘邦。
原句:
译文:刘邦大惊,说:“
原句:
译文:这件事怎么办?”
原句:
译文:张良说:“
原句:
译文:是谁给大王出这条计策的?”
原句:
译文:刘邦说:“
原句:
译文:一个浅陋无知的小人劝我说:
原句:
译文:‘守住函谷关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王。’
原句:
译文:所以就听了他的话。”
原句:
译文:张良说:“
原句:
译文:估计大王的军队足以比得上项王的吗?”
原句:
译文:刘邦沉默了一会儿,说:“
原句:
译文:当然比不上啊。
原句:
译文:这又将怎么办呢?”
原句:
译文:张良说:“
原句:
译文:请您亲自告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。”
原句:
译文:刘邦说:“
原句:
译文:你怎么和项伯有交情?”
原句:
译文:张良说:“
原句:
译文:秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我使他活了下来;
原句:
译文:现在事情危急,因此他特意来告知我。”
原句:
译文:刘邦说:“
原句:
译文:他和你年龄谁大谁小?”
原句:
译文:张良说:“
原句:
译文:比我大。”
原句:
译文:刘邦说:“
原句:
译文:你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。”
原句:
译文:张良出去,邀请项伯。
原句:
译文:项伯就进去见刘邦。
原句:
译文:刘邦捧上一杯酒向项伯祝酒,和项伯约定结为儿女亲家,说:“
原句:
译文:我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。
原句:
译文:派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。
原句:
译文:我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?
原句:
译文:希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。”
原句:
译文:项伯答应了,告诉刘邦说:“
原句:
译文:明天早晨不能不早些亲自来向项王道歉。”
原句:
译文:刘邦说:“
原句:
译文:好。”
原句:
译文:于是项伯又连夜离去,回到军营里,把刘邦的话报告了项羽,趁机说:“
原句:
译文:沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?
原句:
译文:现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。
原句:
译文:不如趁此好好对待他。”
原句:
译文:项羽答应了。
原句:
译文: 刘邦第二天早晨使一百多人骑着马跟从他来见项羽,到了鸿门,向项羽谢罪说:“
原句:
译文:我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我自己没有料到能先进入关中,灭掉秦朝,能够在这里又见到将军。
原句:
译文:现在有小人的谣言,使您和我发生误会。”
原句:
译文:项羽说:“
原句:
译文:这是沛公的左司马曹无伤说的。
原句:
译文:如果不是这样,我怎么会这么生气?”
原句:
译文:项羽当天就留下刘邦,和他饮酒。
原句:
译文:项羽、项伯朝东坐,亚父朝南坐。
原句:
译文:亚父就是范增。
原句:
译文:刘邦朝北坐,张良朝西陪坐。
原句:
译文:范增多次向项羽使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗示项羽,项羽沉默着没有反应。
原句:
译文:范增起身,出去召来项庄,说:“
原句:
译文:君王对待他人仁慈。
原句:
译文:你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。
原句:
译文:否则,你们都将被他俘虏!”
原句:
译文:项庄就进去敬酒。
原句:
译文:敬完酒,说:“
原句:
译文:君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来作为娱乐的,请让我舞剑。”
原句:
译文:项羽说:“
原句:
译文:好。”
原句:
译文:项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护沛公,项庄无法刺杀沛公。
原句:
译文: 于是张良到军营门口找樊哙。
原句:
译文:樊哙问:“
原句:
译文:今天的事情怎么样?”
原句:
译文:张良说:“
原句:
译文:很危急!
原句:
译文:现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!”
原句:
译文:樊哙说:“
原句:
译文:这太危急了!
原句:
译文:请让我进去,跟他同生死。”
原句:
译文:于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲入军门。
原句:
译文:持戟交叉守卫军门的卫士想阻止他进去,樊哙侧着盾牌撞去,卫士跌倒在地上,樊哙就进去了,掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项羽,头发直竖起来,眼角都裂开了。
原句:
译文:项羽握着剑挺起身问:“
原句:
译文:客人是干什么的?”
原句:
译文:张良说:“
原句:
译文:是沛公的参乘樊哙。”
原句:
译文:项羽说:“
原句:
译文:壮士,赏他一杯酒。”
原句:
译文:左右就递给他一大杯酒。
原句:
译文:樊哙拜谢后,起身,站着把酒喝了。
原句:
译文:项羽又说:“
原句:
译文:赏他一条猪的前腿。”
原句:
译文:左右就给了他一条未煮熟的猪前腿。
原句:
译文:樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪腿放在盾上,拔出剑来切着吃。
原句:
译文:项羽说:“
原句:
译文:壮士!
原句:
译文:还能喝酒吗?”
原句:
译文:樊哙说:“
原句:
译文:我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的?
原句:
译文:秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,处罚唯恐不能用尽酷刑,所以天下人都反叛了他。
原句:
译文:怀王曾和诸将约定:
原句:
译文:‘先打败秦军进入咸阳的人封作关中王。’
原句:
译文:现在沛公先打败秦军进了咸阳,一点儿东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来。
原句:
译文:特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的进入和意外的变故。
原句:
译文:这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功的人。
原句:
译文:这是将已亡的秦朝的作为延续罢了,我私意认为大王不采取这种做法好。”
原句:
译文:项羽没有话回答,说:“
原句:
译文:坐。”
原句:
译文:樊哙挨着张良坐下。
原句:
译文:坐了一会儿,刘邦以上厕所为由,趁机起身把樊哙叫了出来。
原句:
译文:刘邦出去后,项羽派都尉陈平去叫刘邦。
原句:
译文:刘邦说:“
原句:
译文:现在出来,还没有告辞,这该怎么办?”
原句:
译文:樊哙说:“
原句:
译文:做大事不必顾及小节,讲大礼不需躲避小责备。
原句:
译文:现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,还辞别什么呢?”
原句:
译文:于是就决定离去。
原句:
译文:刘邦就让张良留下来道歉。
原句:
译文:张良问:“
原句:
译文:大王来时带了什么东西?”
原句:
译文:刘邦说:“
原句:
译文:我带了一对玉璧,想献给项羽,一双玉斗,想送给亚父。
原句:
译文:正碰上他发怒,不敢亲自献上。
原句:
译文:您替我把它们献上去吧。”
原句:
译文:张良说:“
原句:
译文:好。”
原句:
译文:这时候,项羽的军队驻在鸿门,刘邦的军队驻在霸上,相距四十里。
原句:
译文:刘邦就留下车辆和随从人马,独自骑马脱身,和拿着剑和盾牌的樊哙、夏侯婴、靳强、纪信四人徒步逃跑,从郦山脚下,取道芷阳小路走。
原句:
译文:刘邦对张良说:“
原句:
译文:从这条路到我们军营,不过二十里罢了。
原句:
译文:估计我回到军营里,您就进去。”
原句:
译文: 刘邦离去后,从小路回到军营里。
原句:
译文:张良进去辞别,说:“
原句:
译文:沛公禁不起多喝酒,不能当面告辞。
原句:
译文:让我奉上白璧一双,拜两拜敬献给大王,玉斗一双,拜两拜献给大将军。”
原句:
译文:项羽说:“
原句:
译文:沛公在哪里?”
原句:
译文:张良说:“
原句:
译文:听说大王有意要责备他,脱身独自离开,已经回到军营了。”
原句:
译文:项羽就接受了玉璧,把它放在座位上。
原句:
译文:亚父接过玉斗,放在地上,拔出剑来敲碎了它,说:“
原句:
译文:唉!
原句:
译文:这小子不值得和他共谋大事!
原句:
译文:夺项王天下的人一定是刘邦。
原句:
译文:我们都要被他俘虏了!”
原句:
译文: 刘邦回到军中,立刻杀死了曹无伤。
原句:
译文:。
原句:
全文默写:
, 。 , 。 , , 。 , 。 , 。 : , , 。 : , ! , , ; , 。 : , , 。 , , , 。 , , , 。 !”
楚左尹项伯者, , 。 , , , , , : 。 : , , , 。 , 。 , : ? : ? : : , , 。 。 : ? , : 。 ? : , 。 : ? : , , ; , 。 : ? : 。 : , 。 , 。 。 , , : , , , , 。 , 。 , ! 。 , : 。 : 。 , , , : , ? , 。 。 。
, , : , , , , 。 , 。 : ; , 。 。 , 。 , 。 , 。 , , 。 , , : 。 , , , , 。 , 。 。 , : , , 。 : 。 , , , 。
。 : ? : ! , 。 : ! , 。 。 , , , , , , , 。 : ? : 。 : , 。 。 , , 。 : 。 。 , , 。 : ! ? : , ! , , , 。 : 。 , , , , 。 , 。 , , , 。 , ! , : 。 。 , , 。
, 。 : , , ? : , 。 , , ? 。 。 : ? : , , , 。 , 。 。 : 。 , , , 。 , , , , 。 : , 。 , 。”
沛公已去, 。 , : , 。 , , , 。 : ? : , , 。 , 。 , , , : ! 。 , 。 !”
沛公至军, 。