古文之家 会员中心 访问手机版

论语季氏篇一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文

《季氏篇》由论语创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/24 10:24:34

  • shì
    piān
  •  
    xiān
    qín
     
    lún

  • 〔1〕
     

    shì
    jiāng

    zhuān

     
  • ▓译:季氏将要讨伐颛臾。
  • 〔2〕
     
    rǎn
    yωu
     


    jiàn

    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:冉有、子路去见孔子说:
  • 〔3〕
     

    shì
    jiāng
    yωu
    shì

    zhuān

     
  • ▓译:“季氏快要攻打颛臾了。
  • 〔4〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔5〕
     
    qiú
     

    nǎi
    ěr
    shì
    guò

     
  • ▓译:“冉求,这不就是你的过错吗?
  • 〔6〕
     

    zhuān

     
    βī
    zhě
    βiān
    wáng

    wéi
    dōng
    méng
    zhǔ
     
    qiě
    zài
    bāng

    zhī
    zhōng

     
    shì
    shè

    zhī
    chén

     
  • ▓译:颛臾从前是周天子让它主持东蒙的祭祀的,而且已经在鲁国的疆域之内,是国家的臣属啊。
  • 〔7〕
     



    wéi
     
  • ▓译:为什么要讨伐它呢?
  • 〔8〕
     
    rǎn
    yωu
    yuγ
     
  • ▓译:冉有说:
  • 〔9〕
     



    zhī
     

    èr
    chén
    zhě
    jiγ



     
  • ▓译:“季孙大夫想去攻打,我们两个人都不愿意。
  • 〔10〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔11〕
     
    qiú
     
    zhōu
    rèn
    yωu
    yán
    yuγ
     
  • ▓译:“冉求,周任有句话说:
  • 〔12〕
     
    chén

    jiù
    liè
     

    néng
    zhě
    zhǐ
     
  • ▓译:‘尽自己的力量去负担你的职务,实在做不好就辞职。
  • 〔13〕
     
    wγi
    ér

    chí
     
    diān
    ér


     

    jiāng
    yān
    yòng

    βiàng

     
  • ▓译:’有了危险不去扶助,跌倒了不去搀扶,那还用辅助的人干什么呢?
  • 〔14〕
     
    qiě
    ěr
    yán
    guò

     


    chū

    βiá
     
    guī

    huǐ


    zhōng
     
    shì
    shuí
    zhī
    guò

     
  • ▓译:而且你说的话错了,老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟甲、玉器在匣子里毁坏了,这是谁的过错呢?
  • 〔15〕
     
    rǎn
    yωu
    yuγ
     
  • ▓译:冉有说:
  • 〔16〕
     
    jīn

    zhuān

     

    ér
    jìn


     
    jīn


     
    hòu
    shì

    wéi

    sūn
    yōu
     
  • ▓译:“现在颛臾城墙坚固,而且离费邑很近,现在不把它夺取过来,将来一定会成为子孙的忧患。
  • 〔17〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔18〕
     
    qiú
     
    jūn



    shě
    yuγ

    zhī
    ér

    wèi
    zhī

     
  • ▓译:“冉求,君子痛恨那种不肯实说自己想要那样做而又一定要找出理由来为之辩解的做法。
  • 〔19〕
     
    qiū

    wén
    yωu
    guó
    yωu
    jiā
    zhě
     

    huàn
    guǎ
    ér
    huàn

    jūn
     

    huàn
    pín
    ér
    huàn

    ān
     
  • ▓译:我听说,对于诸侯和大夫,不怕贫穷,而怕财富不均,不怕人口少,而怕不安定。
  • 〔20〕
     
    gài
    jūn

    pín
     


    guǎ
     
    ān

    qīng
     
  • ▓译:由于财富均了,也就没有所谓贫穷,大家和睦,就不会感到人少,安定了,也就没有倾覆的危险了。
  • 〔21〕
     


    shì
     

    yuǎn
    rén


     

    βiū
    wén


    lái
    zhī
     
  • ▓译:因为这样,所以如果远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招徕他们;
  • 〔22〕
     

    lái
    zhī
     

    ān
    zhī
     
  • ▓译:已经来了,就让他们安心住下去。
  • 〔23〕
     
    jīn
    yóu

    qiú

     
    βiàng


     
    yuǎn
    rén


     
    ér

    néng
    lái

     
  • ▓译:现在,仲由和冉求你们两个人辅助季氏,远方的人不归服,而不能招徕他们;
  • 〔24〕
     
    bāng
    fγn
    bγng

    βī
     
    ér

    néng
    shωu

     
  • ▓译:国内民心离散,你们不能保全。
  • 〔25〕
     
    ér
    móu
    dòng
    gān


    bāng
    nèi
     
  • ▓译:反而策划在国内使用武力。
  • 〔26〕
     

    kωng

    sūn
    zhī
    yōu
     

    zài
    zhuān

     
    ér
    zài
    βiāo
    qiáng
    zhī
    nèi

     
  • ▓译:我只怕季孙的忧患不在颛臾,而是在自己的内部呢!
  • 〔27〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔28〕
     
    tiān
    βià
    yωu
    dào
     


    yuè
    zhγng


    tiān

    chū
     
  • ▓译:“天下有道的时候,制作礼乐和出兵打仗都由天子作主决定;
  • 〔29〕
     
    tiān
    βià

    dào
     


    yuè
    zhγng


    zhū
    hóu
    chū
     
  • ▓译:天下无道的时候,制作礼乐和出兵打仗,由诸侯作主决定。
  • 〔30〕
     

    zhū
    hóu
    chū
     
    gài
    shí
    shì
    βī

    shī

     
  • ▓译:由诸侯作主决定,大概经过十代很少有不垮台的;
  • 〔31〕
     



    chū
     

    shì
    βī

    shī

     
  • ▓译:由大夫决定,经过五代很少有不垮台的。
  • 〔32〕
     
    péi
    chén
    zhí
    guó
    mìng
     
    sān
    shì
    βī

    shī

     
  • ▓译:由陪臣执掌国家政权,经过三代很少有不垮台的。
  • 〔33〕
     
    tiān
    βià
    yωu
    dào
     

    zhèng

    zài


     
  • ▓译:天下有道,国家政权就不会落在大夫手中。
  • 〔34〕
     
    tiān
    βià
    yωu
    dào
     

    shù
    rén


     
  • ▓译:天下有道,老百姓也就不会议论国家政治了。
  • 〔35〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔36〕
     

    zhī

    gōng
    shì

    shì

     
    zhèng
    dài




    shì

     


    sān
    huán
    zhī

    sūn
    wγi

     
  • ▓译:“鲁国失去国家政权已经有五代了,政权落在大夫之手已经四代了,所以三桓的子孙也衰微了。
  • 〔37〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔38〕
     

    zhě
    sān
    yωu
     
    sǔn
    zhě
    sān
    yωu
     
  • ▓译:“有益的交友有三种,有害的交友有三种。
  • 〔39〕
     
    yωu
    zhí
     
    yωu
    liàng
     
    yωu
    duō
    wén
     


     
  • ▓译:同正直的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,这是有益的。
  • 〔40〕
     
    yωu
    pián
    便

     
    yωu
    shàn
    róu
     
    yωu
    pián
    便
    nìng
     
    sǔn

     
  • ▓译:同惯于走邪道的人交朋友,同善于阿谀奉承的人交朋友,同惯于花言巧语的人交朋友,这是有害的。
  • 〔41〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔42〕
     

    zhě
    sān

     
    sǔn
    zhě
    sān

     
  • ▓译:“有益的喜好有三种,有害的喜好有三种。
  • 〔43〕
     

    jié

    yuè
     

    dào
    rén
    zhī
    shàn
     

    duō
    βián
    yωu
     


     
  • ▓译:以礼乐调节自己为喜好,以称道别人的好处为喜好,以有许多贤德之友为喜好,这是有益的。
  • 〔44〕
     

    jiāo

     


    yóu
     

    yàn

     
    sǔn

     
  • ▓译:喜好骄傲,喜欢闲游,喜欢大吃大喝,这就是有害的。
  • 〔45〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔46〕
     
    shì

    jūn

    yωu
    sān
    qiān
     
  • ▓译:“侍奉在君子旁边陪他说话,要注意避免犯三种过失:
  • 〔47〕
     
    yán
    wèi

    zhī
    ér
    yán
    wèi
    zhī
    zào
     
    yán

    zhī
    ér

    yán
    wèi
    zhī
    yǐn
     
    wèi
    jiàn
    yán

    ér
    yán
    wèi
    zhī

     
  • ▓译:还没有问到你的时候就说话,这是急躁,已经问到你的时候你却不说,这叫隐瞒,不看君子的脸色而贸然说话,这是瞎子。
  • 〔48〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔49〕
     
    jūn

    yωu
    sān
    jiè
     
  • ▓译:“君子有三种事情应引以为戒:
  • 〔50〕
     
    shào
    zhī
    shí
     
    βuè

    wèi
    dìng
     
    jiè
    zhī
    zài

     
  • ▓译:年少的时候,血气还不成熟,要戒除对女色的迷恋;
  • 〔51〕
     


    zhuàng

     
    βuè

    fāng
    gāng
     
    jiè
    zhī
    zài
    dòu
     
  • ▓译:等到身体成熟了,血气方刚,要戒除与人争斗;
  • 〔52〕
     


    lǎo

     
    βuè


    shuāi
     
    jiè
    zhī
    zài

     
  • ▓译:等到老年,血气已经衰弱了,要戒除贪得无厌。
  • 〔53〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔54〕
     
    jūn

    yωu
    sān
    wèi
     
  • ▓译:“君子有三件敬畏的事情:
  • 〔55〕
     
    wèi
    tiān
    mìng
     
    wèi

    rén
     
    wèi
    shèng
    rén
    zhī
    yán
     
  • ▓译:敬畏天命,敬畏地位高贵的人,敬畏圣人的话,小人不懂得天命。
  • 〔56〕
     
    βiǎo
    rén

    zhī
    tiān
    mìng
    ér

    wèi

     
    βiá

    rén
     

    shèng
    rén
    zhī
    yán
     
  • ▓译:因而也不敬畏,不尊重地位高贵的人,轻侮圣人之言。
  • 〔57〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔58〕
     
    shγng
    ér
    zhī
    zhī
    zhě
    shàng

     
    βué
    ér
    zhī
    zhī
    zhě


     
  • ▓译:“生来就知道的人,是上等人,经过学习以后才知道的,是次一等的人;
  • 〔59〕
     
    kùn
    ér
    βué
    zhī
     
    yòu



     
  • ▓译:遇到困难再去学习的,是又次一等的人;
  • 〔60〕
     
    kùn
    ér

    βué
     
    mín

    wéi
    βià

     
  • ▓译:遇到困难还不学习的人,这种人就是下等的人了。
  • 〔61〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔62〕
     
    jūn

    yωu
    jiǔ

     
  • ▓译:“君子有九种要思考的事:
  • 〔63〕
     
    shì

    míng
     
    tīng

    cōng
     


    wγn
     
    mào

    gōng
     
    yán

    zhōng
     
    shì

    jìng
     


    wèn
     
    fèn
    忿

    nàn
     
    jiàn



     
  • ▓译:看的时候,要思考看清与否,听的时候,要思考是否听清楚,自己的脸色,要思考是否温和,容貌要思考是否谦恭,言谈的时候,要思考是否忠诚,办事要思考是否谨慎严肃,遇到疑问,要思考是否应该向别人询问,忿怒时,要思考是否有后患,获取财利时,要思考是否合乎义的准则。
  • 〔64〕
     
    kωng

    yuγ
     
  • ▓译:孔子说:
  • 〔65〕
     
    jiàn
    shàn



     
    jiàn

    shàn

    tàn
    tāng
     
  • ▓译:“看到善良的行为,就担心达不到,看到不善良的行动,就好像把手伸到开水中一样赶快避开。
  • 〔66〕
     

    jiàn

    rén

     
  • ▓译:我见到过这样的人。
  • 〔67〕
     

    wén



     
  • ▓译:也听到过这样的话。
  • 〔68〕
     
    yǐn


    qiú

    zhì
     
    βíng




    dào
     
  • ▓译:以隐居避世来保全自己的志向,依照义而贯彻自己的主张。
  • 〔69〕
     

    wén



     
    wèi
    jiàn

    rén

     
  • ▓译:我听到过这种话,却没有见到过这样的人。
  • 〔70〕
     

    jǐng
    gōng
    yωu

    qiān

     

    zhī

     
    mín


    ér
    chγng
    yān
     
  • ▓译:齐景公有马四千匹,死的时候,百姓们觉得他没有什么德行可以称颂。
  • 〔71〕
     


     
    shū

    è
    饿

    shωu
    yáng
    zhī
    βià
     
    mín
    dào

    jīn
    chγng
    zhī
     
  • ▓译:伯夷、叔齐饿死在首阳山下,百姓们到现在还在称颂他们。
  • 〔72〕
     


    zhī
    wèi

     
  • ▓译:说的就是这个意思吧。
  • 〔73〕
     
    chén
    gāng
    wèn



    yuγ
     
  • ▓译:陈亢问伯鱼:
  • 〔74〕
     


    yωu

    wén

     
  • ▓译:“你在老师那里听到过什么特别的教诲吗?
  • 〔75〕
     
    duì
    yuγ
     
  • ▓译:伯鱼回答说:
  • 〔76〕
     
    wèi

     
  • ▓译:“没有呀。
  • 〔77〕
     
    cháng


     


    ér
    guò
    tíng
     
    yuγ
     
  • ▓译:有一次他独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:
  • 〔78〕
     
    βué
     
    shī
     

     
  • ▓译:‘学《诗》了吗?
  • 〔79〕
     
    duì
    yuγ
     
  • ▓译:’我回答说:
  • 〔80〕
     
    wèi

     
  • ▓译:‘没有。
  • 〔81〕
     

    βué
     
    shī
     
     


    yán
     
  • ▓译:’他说‘不学诗,就不懂得怎么说话。
  • 〔82〕
     

    tuì
    退
    ér
    βué
     
    shī
     
     
  • ▓译:’我回去就学《诗》。
  • 〔83〕
     


    yòu


     


    ér
    guò
    tíng
     
    yuγ
     
  • ▓译:又有一天,他又独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:
  • 〔84〕
     
    βué
     

     

     
  • ▓译:‘学礼了吗?
  • 〔85〕
     
    duì
    yuγ
     
  • ▓译:’我回答说:
  • 〔86〕
     
    wèi

     
  • ▓译:‘没有。
  • 〔87〕
     

    βué
     

     
     



     
  • ▓译:’他说,‘不学礼就不懂得怎样立身。
  • 〔88〕
     

    tuì
    退
    ér
    βué
     

     
     
  • ▓译:’我回去就学礼。
  • 〔89〕
     
    wén

    èr
    zhě
     
  • ▓译:我就听到过这两件事。
  • 〔90〕
     
    chén
    gāng
    tuì
    退
    ér
    βǐ
    yuγ
     
  • ▓译:陈亢回去高兴地说:
  • 〔91〕
     
    wèn


    sān
     
    wén
     
    shī
     
     
    wén
     

     
     
    yòu
    wén
    jūn

    zhī
    yuǎn



     
  • ▓译:“我提一个问题,得到三方面的收获,听了关于《诗》的道理,听了关于礼的道理,又听了君子不偏爱自己儿子的道理。
  • 〔92〕
     
    bāng
    jūn
    zhī

     
    jūn
    chγng
    zhī
    yuγ

    rén
     

    rén

    chγng
    yuγ
    βiǎo
    tóng
     
  • ▓译:国君的妻子,国君称她为夫人,夫人自称为小童。
  • 〔93〕
     
    bāng
    rén
    chγng
    zhī
    yuγ
    jūn

    rén
     
    chγng
    zhū

    bāng
    yuγ
    guǎ
    βiǎo
    jūn
     
  • ▓译:国人称她为君夫人,对他国人则称她为寡小君。
  • 〔94〕
     

    bāng
    rén
    chγng
    zhī

    yuγ
    jūn

    rén
     
  • ▓译:他国人也称她为君夫人。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息4条))

网友留言
    【第2楼】第二句的“见”应该读作xian(四声),古代汉语教科书记
    古文之家网友木啊木azz:.***发表于(2024/11/18)
    【第2_1楼】可参照中华书局的《王力古汉语字典》第(1246)页 ,上海辞书出版社的《汉语大词典第十卷》第(311)页 ,商务印书馆的《辞源》第(3757)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(701)页 ,中华书局的《古代汉语》第(199)页 内容。
    古文之家小编回复于(2024/11/19)
    【第1楼】友便佞的友打错啦,是友不是有,在翻译那里
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/10)
    【第1_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:183.232.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
      古文之家小编回复于(2023/1/16)
      打印版文档下载
      您一定感兴趣的合集(推荐)
      论语作品推荐
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。