古文之家 会员中心 访问手机版

屈原九章·橘颂一句一译带拼音句译版可打印PDF文档

《九章·橘颂》由屈原创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/8/11 10:37:50

  • sòng
  •  
    zhàn
    guó
    chǔ
    guó
     

    yuán
  • 〔1〕
     
    hòu
    huáng
    jiγ
    shù
     

    lái
    βú

     
  • ▓译:你天地孕育的橘树哟,生来就适应这方水土。
  • 〔2〕
     
    shòu
    mìng

    qiγn
     
    shēng
    nán
    guω

     
  • ▓译:禀受了再不迁徙的使命,便永远生在南楚。
  • 〔3〕
     
    shēn

    nán

     
    gèng

    zhì

     
  • ▓译:你扎根深固难以迁移,立志是多么地专一。
  • 〔4〕
     

    绿


    rωng
     
    βēn




     
  • ▓译:叶儿碧绿花儿素洁,意态又何其缤纷可喜。
  • 〔5〕
     
    céng
    zhī
    yǎn

     
    yuán
    guǒ
    tuán

     
  • ▓译:层层树叶间虽长有刺,果实却结得如此圆美。
  • 〔6〕
     
    qīng
    huáng

    rωu
     
    wén
    zhγng
    làn

     
  • ▓译:青的黄的错杂相映,色彩哟简直灿若霞辉。
  • 〔7〕
     
    jīng

    nèi
    bái
     
    lèi
    rèn
    dào

     
  • ▓译:你外色精纯内瓤洁白,正如堪托大任的君子。
  • 〔8〕
     
    βēn
    yùn

    xiū
     
    kuγ
    ér

    chǒu

     
  • ▓译:气韵芬芳仪度潇洒,显示着何其脱俗的美质。
  • 〔9〕
     
    jiē
    ěr
    yòu
    zhì
     
    yǒu



     
  • ▓译:赞叹你南国的橘树哟,幼年立志就与众迥异。
  • 〔10〕
     



    qiγn
     





     
  • ▓译:你独立于世不肯迁移,这志节岂不令人欣喜。
  • 〔11〕
     
    shēn

    nán

     
    kuò


    qiú

     
  • ▓译:你扎根深固难以移徙,开阔的胸怀无所欲求。
  • 〔12〕
     

    shì


     
    héng
    ér

    liú

     
  • ▓译:你疏远浊世超然自立,横耸而出决不俯从俗流。
  • 〔13〕
     

    xīn

    shèn
     
    zhōng

    shī
    guò

     
  • ▓译:你坚守着清心谨慎自重,何曾有什么罪愆过失。
  • 〔14〕
     
    bǐng



     
    cγn
    tiγn


     
  • ▓译:你那无私的品行哟,恰可与天地相比相合。
  • 〔15〕
     
    yuàn
    suì
    bìng
    xiè
     

    cháng
    yǒu

     
  • ▓译:我愿在众卉俱谢的岁寒,与你长作坚贞的友人。
  • 〔16〕
     
    shū


    yín
     
    gěng

    yǒu


     
  • ▓译:你秉性善良从不放纵,坚挺的枝干纹理清纯。
  • 〔17〕
     
    nián
    suì
    suī
    shào
     

    shī
    zhǎng

     
  • ▓译:即使你现在年岁还轻,却已可做我钦敬的师长。
  • 〔18〕
     
    xíng



     
    zhì

    wéi
    xiàng

     
  • ▓译:你的品行堪比伯夷,将永远是我立身的榜样。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息17条))

网友留言
    【第14楼】淑离的离通“丽”应该是第四声吧
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/8/11)
    【第14_1楼】可参照上海辞书出版社的《大辞海》第(3218)页 ,undefined,上海辞书出版社的《楚辞语言词典.上海辞书出版社.2013》第(460)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1377)页 内容。
    古文之家小编回复于(2025/8/11)
    【第13楼】没有译文
    古文之家网友:122.24.***发表于(2023/9/22)
    【第12楼】圆应该写圜
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/6/10)
    【第11楼】缊应是第四声,据古汉语词典,读第四声,可参照上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(936)页 内容。 
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/17)
    【第11_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(370)页 ,上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(936)页 内容。大辞海作一声,古代汉语词典作四声。依古代汉语词典,作四声,已作更改。
    古文之家小编回复于(2023/2/13)
    【第10楼】缊应是第四声,据古汉语词典。
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/17)
    【第9楼】这首诗是我最喜欢的一首诗
    古文之家网友你瞅啥2z:1.***发表于(2022/8/6)
    【第8楼】一睡
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/12)
    【第7楼】👍👍👍👍
    古文之家网友其梓洁0Dc:.***发表于(2022/5/28)
    【第6楼】我也是特特特别好
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/3/6)
    【第5楼】非常好!
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/3)
    【第4楼】CO
    古文之家网友喻安彤kE:1.***发表于(2022/1/2)
    【第3楼】特别好
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/30)
    【第2楼】缊应是第四声,据古汉语词典
    古文之家网友心碌实:221.***发表于(2021/8/17)
    【第2_1楼】可参照上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(936)页 内容。
    古文之家小编回复于(2021/8/18)
    【第1楼】缊:读第一声
    古文之家网友吼吼5r:22.***发表于(2021/6/9)
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    屈原作品推荐
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。