韩非子守株待兔一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《守株待兔》由韩非子创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/8/15 21:13:42
 
-  
 〔zhàn
 战guó
 国hán
 韩guó
 国
 〕hán
 韩fēi
 非zǐ
 子
- 〔1〕
 sòng
 宋rén
 人yǒu
 有gēng
 耕βhě
 者
 。
-  ▓译:宋国有个种地的农民。
- 〔2〕
 tián
 田βhōng
 中yǒu
 有βhū
 株
 。
-  ▓译:他的田地中有一截树桩。
- 〔3〕
 tù
 兔βǒu
 走chù
 触βhū
 株
 ,βhé
 折jǐng
 颈ér
 而sǐ
 死
 。
-  ▓译:一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
- 〔4〕
 yīn
 因shì
 释qí
 其lěi
 耒ér
 而shǒu
 守βhū
 株
 ,jì
 冀fù
 复dé
 得tù
 兔
 。
-  ▓译:于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
- 〔5〕
 tù
 兔bù
 不kě
 可fù
 复dé
 得
 ,ér
 而shēn
 身wéi
 为sòng
 宋guó
 国xiào
 笑
 。
-  ▓译:然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
 
 
						
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
 
	
 
		
		
		
			欢迎留言/纠错(共有信息29条))
		
		 
		
			网友留言
		
		 
			  
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/8/15)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/8/15)
 
 
 
 
 古文之家网友酸酸的甜甜的味.***发表于(2023/8/7)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/13)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/13)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/3)
 
 
 
 
 古文之家网友小鱼70e77.***发表于(2023/1/20)
 
 
 
 【第19楼】嘤嘤嘤嘤,只有我是因为寒假作业来这的吗?😭
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/8)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/8)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/8)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/8)
 
 
 
 
 古文之家网友yjf5884.***发表于(2022/8/15)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/3)
 
 
 
 
 古文之家网友:150.13.***发表于(2022/3/1)
 
 
 
 【第12楼】at。我买个?嗯嗯好吧嗯哼哼哼哈嘿…好吧啊哈哈哈好?我这几天感冒了就这些
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/2/12)
 
 
 
 【第11楼】是宋人有耕者不是宋人有耕田者。田中有株后面,应该是。不是,
古文之家网友:122.19.***发表于(2022/1/25)
 
 
 
 【第11_1楼】非常感谢来自热心读者{:122。190。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
 
 
 
 
 古文之家网友:122.19.***发表于(2022/1/25)
 
 
 
 【第10_1楼】非常感谢来自热心读者{:122。190。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
 
 
 
 
 古文之家网友:119.16.***发表于(2022/1/24)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/10/19)
 
 
 
 
 古文之家网友shelley.***发表于(2021/8/8)
 
 
 
 
 古文之家网友shelley.***发表于(2021/8/8)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/4/13)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/4/13)
 
 
 
 【第3楼】可不可以简单一点啊?这个有点难抽啊!
二一列写多点啊啊啊?
你为什么要让你这么做down?
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/3/30)
 
 
 
 【第2楼】👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/3/8)
 
 
 
 
 古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/28)