古文之家 会员中心 访问手机版

李白静夜思一句一译带拼音句译版可打印PDF文档

《静夜思》由李白于 727年湖北省孝感市安陆市 创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/9/25 1:54:49
  • jìng


  •  
    shèng
    táng
     

    bái
  • 〔1〕
     
    chuáng
    qián
    mγng
    yuè
    guāng
     

    shì

    shàng
    shuāng
     
  • ▓译:明亮的月光透过窗户洒在床前,仿佛在地上铺了一层银霜。
  • 〔2〕
     

    tóu
    wàng
    mγng
    yuè
     

    tóu


    βiāng
     
  • ▓译:我忍不住抬头望向窗外那轮明月,又不由得低头沉思,想起了远方的故乡。
原文版本差异备注:

床前明月光,一作:床前[看]月光。
举头望山月,一作:举头望[明]月。

注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息3条))

网友留言
    【第3楼】在哪里?
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/28)
    【第2楼】真棒👍
    古文之家网友我是小可爱68.***发表于(2022/6/20)
    【第1楼】静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。床:今传五种说法。一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。三“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。疑:好像。举头:抬头。
    古文之家网友:183.61.***发表于(2022/4/21)
李白作品推荐
古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。