司马迁周亚夫军细柳一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《周亚夫军细柳》由司马迁创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/10 12:22:32
- 〔1〕
wén
文dì
帝βhī
之hòu
后liù
六nián
年
,xiōng
匈nú
奴dà
大rù
入biān
边
。 - ▓译:汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。
- 〔2〕
nγi
乃yǐ
以βōng
宗βhèng
正liú
刘lǐ
礼wéi
为jiāng
将jωn
军
,jωn
军bà
霸shàng
上
; - ▓译:于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;
- 〔3〕
βhù
祝βī
兹hóu
侯xú
徐lì
厉wéi
为jiāng
将jωn
军
,jωn
军jí
棘mén
门
; - ▓译:祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;
- 〔4〕
yǐ
以hé
河nèi
内shǒu
守yà
亚fω
夫wéi
为jiāng
将jωn
军
,jωn
军xì
细liǔ
柳
: - ▓译:委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳。
- 〔5〕
yǐ
以bèi
备hú
胡
。 - ▓译:以防备匈奴侵扰。
- 〔6〕
shàng
上βì
自láo
劳jωn
军
。 - ▓译:皇上亲自去慰劳军队。
- 〔7〕
βhì
至bà
霸shàng
上jí
及jí
棘mén
门jωn
军
,βhí
直chí
驰rù
入
,jiàng
将yǐ
以xià
下qí
骑sòng
送yíng
迎
。 - ▓译:到了霸上和棘门的军营,驱驰而入,将军及其属下都骑着马迎送。
- 〔8〕
yǐ
已ér
而βhī
之xì
细liǔ
柳jωn
军
,jωn
军shì
士lì
吏pī
被jiγ
甲
,ruì
锐bīng
兵rèn
刃
,gòu
彀gōng
弓nǔ
弩
,chí
持mγn
满
。 - ▓译:随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严。
- 〔9〕
tiān
天βǐ
子xiān
先qω
驱βhì
至
,bù
不dé
得rù
入
。 - ▓译:皇上的先行卫队到了营前,不准进入。
- 〔10〕
xiān
先qω
驱yuē
曰
: - ▓译:先行的卫队说:
- 〔11〕
tiān
天βǐ
子qiě
且βhì
至
! - ▓译:“皇上将要驾到。
- 〔12〕
jωn
军mén
门dω
都wèi
尉yuē
曰
: - ▓译:镇守军营的将官回答:
- 〔13〕
jiāng
将jωn
军lìng
令yuē
曰jωn
军βhōng
中wén
闻jiāng
将jωn
军lìng
令
,bù
不wén
闻tiān
天βǐ
子βhī
之βhào
诏
。 - ▓译:“将军有令‘军中只听从将军的命令,不听从天子的命令。
- 〔14〕
jω
居wú
无hé
何
,shàng
上βhì
至
,yòu
又bù
不dé
得rù
入
。 - ▓译:’”过了不久,皇上驾到,也不让入军营。
- 〔15〕
yú
于shì
是shàng
上nγi
乃shǐ
使shǐ
使chí
持jié
节βhào
诏jiāng
将jωn
军
: - ▓译:于是皇上就派使者拿符节去告诉将军:
- 〔16〕
wú
吾yù
欲rù
入láo
劳jωn
军
。 - ▓译:“我要进营慰劳军队。
- 〔17〕
yà
亚fω
夫nγi
乃chuán
传yán
言kāi
开bì
壁mén
门
。 - ▓译:周亚夫这才传令打开军营大门。
- 〔18〕
bì
壁mén
门shì
士lì
吏wèi
谓cóng
从shǔ
属chē
车qí
骑yuē
曰
: - ▓译:守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:
- 〔19〕
jiāng
将jωn
军yuē
约
,jωn
军βhōng
中bù
不dé
得qω
驱chí
驰
。 - ▓译:“将军规定,军营中不准驱车奔驰。
- 〔20〕
yú
于shì
是tiān
天βǐ
子nγi
乃àn
按pèi
辔xú
徐xíng
行
。 - ▓译:于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。
- 〔21〕
βhì
至yíng
营
,jiāng
将jωn
军yà
亚fω
夫chí
持bīng
兵yī
揖yuē
曰
: - ▓译:到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:
- 〔22〕
jiè
介βhòu
胄βhī
之shì
士bú
不bài
拜
,qǐng
请yǐ
以jωn
军lǐ
礼jiàn
见
。 - ▓译:“我是盔甲在身的将士,不便跪拜,请允许我按照军礼参见。
- 〔23〕
tiān
天βǐ
子wéi
为dòng
动
,gγi
改róng
容shì
式chē
车
,shǐ
使rén
人chēng
称xiè
谢
: - ▓译:皇上因此而感动,脸上的神情也改变了,俯身扶着横木上,派人致意说:
- 〔24〕
huáng
皇dì
帝jìng
敬láo
劳jiāng
将jωn
军
。 - ▓译:“皇帝敬重地慰劳将军。
- 〔25〕
chéng
成lǐ
礼ér
而qù
去
。 - ▓译:劳军礼仪完毕后辞去。
- 〔26〕
jì
既chω
出jωn
军mén
门
,qún
群chén
臣jiē
皆jīng
惊
。 - ▓译:出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。
- 〔27〕
wén
文dì
帝yuē
曰
: - ▓译:文帝感叹地说:
- 〔28〕
jiē
嗟hω
乎
,cǐ
此βhēn
真jiāng
将jωn
军yǐ
矣
! - ▓译:“啊,这才是真正的将军。
- 〔29〕
nγng
曩βhě
者bà
霸shàng
上
、jí
棘mén
门jωn
军
,ruò
若ér
儿xì
戏ěr
耳
,qí
其jiàng
将gù
固kě
可xí
袭ér
而lǔ
虏yě
也
。 - ▓译:先前的霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,匈奴是完全可以通过偷袭而俘虏那里的将军。
- 〔30〕
βhì
至yú
于yà
亚fω
夫
,kě
可dé
得ér
而fàn
犯yé
邪
! - ▓译:至于周亚夫,岂是能够侵犯他吗!
- 〔31〕
chēng
称shàn
善βhě
者jiǔ
久βhī
之
。 - ▓译:长时间对周亚夫赞叹不已。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息85条))
网友留言
古文之家网友晁秋梵悦5l:.***发表于(2022/12/12)
【第59_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1532)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1532)页 内容。〔为动〕被感动的意思,为并不作动词,动:感动,为被的意思,参见古代汉语词典第15义项。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/5)
【第58_1楼】可参照上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(1997)页 ,上海辞书出版社的《大辞海 词语卷》第(1998)页 内容。旧读四声,今读二声。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/29)
【第57_1楼】可参照中华书局的《史记地名族名词典》第(185)页 ,中华书局的《史记地名族名词典》第(185)页 ,南京大学出版社的《史记》第(1754)页 ,中华书局的《古文两百篇》第(35)页 内容。
古文之家网友:122.24.***发表于(2024/7/20)
【第56_1楼】我们主要方向是全文注音,音频不在我们的专业特长之内,望理解。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/24)
【第55_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友Andreaw.***发表于(2023/8/14)
【第53楼】“将军令曰‘军中闻将军令,不闻天子之诏’。”
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/31)
【第52楼】参见古汉语常用字字典(第5版),第321页,当骑表示骑乘的马时,读ji(四声)
古文之家网友wwww那片海.***发表于(2023/7/19)
【第52_1楼】可参照的人民教育出版社答疑,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1121)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1120)页 内容。ji为旧读,您无论读qi、ji均不为错。我们注音跟教材走,所以注为qi。
【第51楼】“将军令曰‘军中闻将军令,不闻天子之诏’。”
古文之家网友力新雨06v:.***发表于(2023/7/12)
古文之家网友力新雨06v:.***发表于(2023/7/10)
【第50_1楼】非常感谢来自热心读者{力新雨06v:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为《周亚夫军细柳》注音所作出的贡献。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/8)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/6)
【第48_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/27)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/27)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/26)
【第44楼】贡献条目“可得而犯邪?”是“!”号,不是“?”号
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/10/26)
【第44_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:122。190。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
【第43楼】贡献条目“嗟呼”中的“呼”应改成“乎”
古文之家网友屈阔b5:15.***发表于(2021/8/18)
【第43_1楼】非常感谢来自热心读者{屈阔b5:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/18)
古文之家网友:183.23.***发表于(2022/12/11)
古文之家网友百度网友426.***发表于(2022/12/7)
古文之家网友:221.17.***发表于(2022/12/7)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/6)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/6)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/6)
【第35楼】天子为动 读wei四声不是二声 是动词的用法
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/5)
【第35_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1532)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1532)页 内容。〔为动〕被感动的意思,为并不作动词,动:感动,为被的意思,参见古代汉语词典第15义项。
古文之家网友烈扎的苏苏Os.***发表于(2022/12/2)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/28)
【第32楼】“将以下骑送迎”的“骑”应该是ji(四声)吧
古文之家网友:113.20.***发表于(2022/11/27)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/21)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/18)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/15)
【第28楼】②【形】重要的;重大的。《生于忧患,死于安乐》:“故天将降大大任于斯人
汉字有错和少
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/6)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/9/30)
古文之家网友smileCr.***发表于(2022/8/24)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/19)
古文之家网友:111.32.***发表于(2022/8/12)
古文之家网友:111.32.***发表于(2022/8/10)
【第23_1楼】非常感谢来自热心读者{:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/9)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/8)
古文之家网友fly赵秋华:.***发表于(2022/8/4)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/30)
古文之家网友板牙肆年里8:.***发表于(2022/7/27)
【第18_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 八年级上册》第(136)页 内容。
古文之家网友橇俗伤釉1:1.***发表于(2022/7/24)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/21)
【第16_1楼】可参照南京大学出版社的《史记》第(1754)页 ,中华书局的《古文两百篇》第(35)页 内容。这里只找到相关的资料。
古文之家网友浦若南026:.***发表于(2022/7/19)
古文之家网友信暄莹i3:1.***发表于(2022/6/25)
【第14_1楼】非常感谢来自热心读者{信暄莹i3:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友信暄莹i3:1.***发表于(2022/6/25)
【第13_1楼】非常感谢来自热心读者{信暄莹i3:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
【第12楼】“可得而犯邪!”应该是“?”号,课文翻译是这么说的。
古文之家网友冠问风07S:.***发表于(2022/5/4)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/17)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/9)
【第9楼】应该是从属车骑曰,骑对ji四声,不是qi
古文之家网友龍薔鶔:221.***发表于(2021/12/7)
【第9_1楼】骑旧读jì,新的读音已无jì,现通读qí
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/6)
【第8_1楼】可参照南京大学出版社的《史记》第(57)卷,第(1754)页 内容。目前仅找到与“祝兹侯”的读音相关的出版物,经查阅上海辞书出版社《大辞海》词语卷,商务印书馆《古代汉语词典》,均未找到相关的读音注解。如果您有权威资料,欢迎提供书名及出版社名。非常感谢。
古文之家网友冒湉r7:12.***发表于(2021/11/29)
【第6楼】壁门士吏谓从属车骑曰的“骑”应该是ji(四声)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/27)
古文之家网友梵天安然i6:.***发表于(2021/8/27)
【第5_1楼】可参照人民教育出版社的《语文教材 八年级上册》第(136)页 内容。将军约:将军规定。这里没有错误。感谢你的参与。
古文之家网友百度网友ae3.***发表于(2021/8/16)
古文之家网友:222.21.***发表于(2021/8/7)
【第3_1楼】非常感谢来自热心读者{:222。216。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友后余馥7A:2.***发表于(2021/7/23)
【第2_1楼】将:这里指将士,将官的意思,应该四声。
【第1楼】将以下骑送迎 骑 读音和意义,名词不应该读ji四声嘛
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/12/30)
【第1_1楼】至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。译:
到了霸上和棘门的军营,驱驰而入,将军及其属下都骑着马迎送。
古文之家网友:119.86.***发表于(2020/12/30)