司马迁酷吏列传序一句一译带拼音句译版可打印-文言文
《酷吏列传序》由司马迁创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/4/17 21:34:37
- 〔1〕
kǒng
孔zǐ
子yuē
曰
: - ▓译:孔子说:
- 〔2〕
dǎo
道zhī
之yǐ
以zhγng
政
,qí
齐zhī
之yǐ
以xíng
刑
,mín
民miǎn
免ér
而wú
无chǐ
耻
。 - ▓译:“用政令来引导百姓,用刑法来约束百姓,百姓虽然能避免犯罪,但心里却没有羞耻感。
- 〔3〕
dǎo
导zhī
之yǐ
以dé
德
,qí
齐zhī
之yǐ
以lǐ
礼
,yǒu
有chǐ
耻qiě
且gé
格
。 - ▓译:如果用道德来教化百姓,用礼教来规范他们的言行,百姓不仅会懂得羞耻,而且会真心归服。
- 〔4〕
lǎo
老shì
氏chēng
称
: - ▓译:老子说:
- 〔5〕
shàng
上dé
德bù
不dé
德
,shì
是yǐ
以yǒu
有dé
德
; - ▓译:“真正有德的人,从不标榜自己有德,这才是真正的有德;
- 〔6〕
xià
下dé
德bù
不shī
失dé
德
,shì
是yǐ
以wú
无dé
德
。 - ▓译:而那些德行浅薄的人,总强调自己没有失德,实际上恰恰是没有德。
- 〔7〕
βǎ
法lìng
令zī
滋zhāng
章
,dào
盗zéi
贼duō
多yǒu
有
。 - ▓译:法令越是严苛,盗贼反而越多。
- 〔8〕
tài
太shǐ
史gōng
公yuē
曰
: - ▓译:太史公说:
- 〔9〕
xìn
信zāi
哉shì
是yán
言yě
也
! - ▓译:这些话都说得对!
- 〔10〕
βǎ
法lìng
令zhě
者zhì
治zhī
之jù
具
,ér
而βēi
非zhì
制zhì
治qīng
清zhuó
浊zhī
之yuán
源yě
也
。 - ▓译:法律是治理国家的工具,但它并不是好坏的根本所在。
- 〔11〕
xī
昔tiān
天xià
下zhī
之wǎng
网cháng
尝mì
密yǐ
矣rán
然jiān
奸wěi
伪méng
萌qǐ
起
,qí
其jí
极yě
也
,shàng
上xià
下xiāng
相dùn
遁
,zhì
至yú
于bú
不zhγn
振dāng
当shì
是zhī
之shí
时
,lì
吏zhì
治ruò
若jiù
救huǒ
火yáng
扬βγi
沸
,βēi
非wǔ
武jiàn
健yán
严kù
酷
,wω
恶néng
能shγng
胜qí
其rγn
任ér
而tōu
愉kuài
快hω
乎
! - ▓译:当年秦朝时,法网非常严密,可欺诈作假的事情却层出不穷,最严重的时候,上下互相推卸责任,导致国家无法振兴,在那个时候,官吏用法治就像抱薪救火、扬汤止沸一样无济于事,如果不采取强硬的手段,又怎么能完成任务并感到满意呢?
- 〔12〕
yán
言dào
道dé
德zhě
者
,nì
溺qí
其zhí
职yǐ
矣
。 - ▓译:在这种情况下,只讲道德的人往往无法胜任工作。
- 〔13〕
gù
故yuē
曰tīng
听sòng
讼
,wú
吾yóu
犹rén
人yě
也
,bì
必yě
也shǐ
使wú
无sòng
讼hω
乎
。 - ▓译:所以孔子说,“审理案件我和别人没什么不同,但我追求的是让案件不再发生!
- 〔14〕
xià
下shì
士wén
闻dào
道dà
大xiào
笑zhī
之
”
。 - ▓译:“愚昧无知的人听到谈论道德就会大笑。
- 〔15〕
βēi
非xω
虚yán
言yě
也
。 - ▓译:这话一点也不假。
- 〔16〕
hàn
汉xīng
兴
,pò
破gω
觚ér
而wéi
为yuán
圜
,zhuó
斫diāo
雕ér
而wéi
为pǔ
朴
,wǎng
网lòu
漏yú
于tωn
吞zhōu
舟zhī
之yú
鱼
,ér
而lì
吏zhì
治zhēng
烝zhēng
烝
,bú
不zhì
至yú
于jiān
奸
,lí
黎mín
民ài
艾ān
安
。 - ▓译:汉朝初年,废除了严苛的刑法,改为宽松的刑法,把繁杂的法律条文换成简单朴实的规定,法网宽疏到可以漏掉吞舟的大鱼,但官吏的政绩却非常好,百姓不再有奸邪的行为,生活也平安无事。
- 〔17〕
yóu
由shì
是guān
观zhī
之
,zài
在bǐ
彼bú
不zài
在cǐ
此
。 - ▓译:由此可见,治理国家的关键在于道德,而不是靠严酷的刑法。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息4条))
网友留言
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/5/26)
【第2_1楼】参照中华书局的《古文观止全注全译丛书》第(323)页 内容。本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友百度网友482.***发表于(2023/7/27)
【第1_1楼】非常感谢来自热心读者{百度网友48248ba:221.178.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。