- 对照翻译:
公孙衍为魏将,与其相田繻不善。
公孙衍做魏国大将的时候,和魏相国田繻关系不好。
季子为衍谓梁王曰:“
季子替公孙衍对魏王说:“
王独不见夫服牛骖骥乎?
大王难道不知道用牛驾辕、用千里马拉套。
不可以行百步。
连一百步也不可能赶到的事吗?
今王以衍为可使将,故用之也;
现在大王认为公孙衍是可以领兵的将领,因此任用他;
而听相之计,是服牛骖骥也。
然而您又听信相国的主意,这明显是用牛驾辕、用千里马拉套的做法。
牛马俱死,而不能成其功,王之国必伤矣!
即使牛马累死,也无法将国事做好,国家的利益势必要受到损伤!
愿王察之。”
希望大王明察。”