- 对照翻译:
张仪欲并相秦、魏,故谓魏王曰:“
张仪想要同时做秦国、魏国的相国,因此对魏王说:“
仪请以秦攻三川,王以其间约南阳,韩氏亡。”
我请求用秦兵攻打三川郡,大王趁这个时候向韩国索要南阳,韩国就灭亡了。”
史厌谓赵献曰:“
史厌对赵献说:“
公何不以楚佐仪求相之于魏,韩恐亡,必南走楚。
您为什么依靠楚国来帮助张仪从魏国取得相位,韩国害怕灭亡,一定向南投奔楚国。
仪兼相秦、魏,则公亦必并相楚、韩也。”
张仪兼做秦国、魏国的相国,那么您也会兼做楚国、韩国的相国了。”
原文:
张仪欲并相秦、魏,故谓魏王曰:“仪请以秦攻三川,王以其间约南阳,韩氏亡。”史厌谓赵献曰:“公何不以楚佐仪求相之于魏,韩恐亡,必南走楚。仪兼相秦、魏,则公亦必并相楚、韩也。”
张仪欲并相秦、魏,故谓魏王曰:“
张仪想要同时做秦国、魏国的相国,因此对魏王说:“
仪请以秦攻三川,王以其间约南阳,韩氏亡。”
我请求用秦兵攻打三川郡,大王趁这个时候向韩国索要南阳,韩国就灭亡了。”
史厌谓赵献曰:“
史厌对赵献说:“
公何不以楚佐仪求相之于魏,韩恐亡,必南走楚。
您为什么依靠楚国来帮助张仪从魏国取得相位,韩国害怕灭亡,一定向南投奔楚国。
仪兼相秦、魏,则公亦必并相楚、韩也。”
张仪兼做秦国、魏国的相国,那么您也会兼做楚国、韩国的相国了。”
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,