- 对照翻译:
张仪欲以魏合于秦、韩而攻齐、楚。
张仪想把魏国和秦国、韩国联合起来攻打齐国、楚国。
惠施欲以魏合于齐、楚以案兵。
惠施想把魏国同齐国、楚国联合起来而按兵不动。
人多为张子于王所。
很多人都到魏王那里替张仪说话。
惠子谓王曰:“
惠施对魏王说:“
小事也,谓可者谓不可者正半,况大事乎?
小事,说可以做的、说不可以做的恰好各占一半,更何况是大事呢?
以魏合于秦、韩而攻齐、楚,大事也,而王之群臣皆以为可。
把魏国与秦国、韩国联合起来去进攻齐国、楚国,是件大事,而大王的群臣都认为可以做。
不知是其可也,如是其明耶?
不知这件事是否可行,如此难道不是很清楚了吗?
而群臣之知术也,如是其同耶?
莫非群臣知道的治国之术,如此相同吗?
是其可也,未如是其明也,而群臣之知术也,又非皆同也,是有其半塞也。
这件事是否可行,没达到如此清楚的程度,丽群臣知道的治国之术,又并非完全相同,这其中有一半人是糊涂不明的。
所谓劫主者,失其半者也。”
所说的能够威胁君王的,就是君王将失策于这一半糊涂人的说教上。”