- 对照翻译:
田单将攻狄,往见鲁仲子。
田单准备攻打狄地,前去拜见鲁仲连。
仲子曰:“
鲁仲连说:“
将军攻狄,不能下也。”
将军攻打狄地,是不能攻克的。”
田单曰:“
田单说:“
臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕,复齐墟。
我凭借五里的内城、七里的外城,率领残兵败将,打败了拥有万辆兵车的燕国,收复了齐国的失地。
攻狄而不下,何也?”
攻打狄地却不能攻克,为什么?”
上车弗谢而去。
田单说完上车没告辞就离开了。
遂攻狄,三月而不克之也。
于是就领兵攻打狄地,果然三个月都没有攻下。
齐婴儿谣曰:“
齐囤儿童的歌谣唱道:“
大冠若箕,修剑拄颐,攻狄不能,下垒枯丘。”
大帽子像簸箕,长剑支着下巴,攻狄不能下,地上枯坟垒垒。”
田单乃惧,问鲁仲子曰:“
田单这才感到害怕,询问鲁仲连说:“
先生谓单不能下狄,请闻其说。”
先生说我不能攻下狄地,请让我听听您的看法。”
鲁仲子曰:“
鲁仲连说:“
将军之在即墨,坐而织蒉,立则丈插,为士卒倡曰:“
将军在即墨的时候,坐下就编织草筐,站起来就用雷挖土,对士兵鼓动说:“
可往矣!
可以出征了!
宗庙亡矣!
宗庙灭亡魂魄飞了!
云曰尚矣!
灭亡的日子快到了!
归于何党矣!”
家在何处啊?
当此之时,将军有死之心,而士卒无生之气,闻若言,莫不挥泣奋臂而欲战,此所以破燕也。
正当这个时侯,将军有誓死为国的决心,士兵没有贪生的念头,听到了这样的话,没有一个不挥泪振臂而请求决一死战的,这就是打败燕国的缘故。
当今将军东有夜邑之奉,西有菑上之虞,黄金横带,而驰乎淄、渑之间,有生之乐,无死之心,所以不胜者也。”
如今将军东面有封地夜邑的租赋之奉,西面有淄水上游观之乐,腰带的带钩上装饰着黄金,骑马、驾车驰骋在淄水、渑水之间,有活着的欢乐,没有赴死的心情,这就是不能取胜的原因。”
田单曰:“
田单说:“
单有心,先生志之矣。”
我是有决心的,先生记住我的话。”
明日,乃厉气循城,立于矢石之所,乃援枹鼓之,狄人乃下。
第二天,就去勉励士气在攻城部队中巡视,站在弓箭和雷石都能打到的地方,亲自操起鼓槌击鼓,狄人这才投降。