- 对照翻译:
楚王死,太子在齐质。
楚怀王死在秦国时,太子还在齐国充当人质。
苏秦谓薛公曰:“
苏秦就对担任齐相的孟尝君田文说:“
君何不留楚太子,以市其下东国。”
您为什么不扣留楚国太子,用他与楚国交换下东国的土地呢?”
薛公曰:“
孟尝君说:“
不可。
不能这样做。
我留太子,郢中立王,然则是我抱空质而行不义于于下也。”
如果我扣留了楚国太子,而楚国另立新君,这样的话我就失去了一个人质,还会落下个不义的名声。”
苏秦曰:“
苏秦说:“
不然。
不对。
郢中立王,君因谓其新王曰:“
楚国一旦另立新君,您就可以挟持太子以逼新主:“
与我下东国,吾为王杀太子。
如果楚国能割让东国的土地,我就为大王杀掉太子。
不然,吾将与三国共立之。
否则我将联合秦、韩、魏三国一起拥立太子为王。’
然则下东国必可得也。”’
这样下东国的土地必能到手。”
苏秦之事,可以请行;
苏秦的这个计谋有多种好处,他可以请求出使楚国;
可以令楚王亟入下东国;
可以迫使楚王尽快割让下东国给齐国;
可以益割于楚;
可以继续让楚国多割让土地给齐国;
可以忠太子而使楚益入地;
可以假装忠于太子,迫使楚国增加割地的数目;
可以为楚王走太子;
可以替楚王赶走太子;
可以忠太子使之亟去;
可以假装替太子着想而让他离开齐国;
可以恶苏秦于薛公;
可以借此事在孟尝君那里诋毁自己。
可以为苏秦请封于楚;
趁机取得楚国的封地;
可以使说薛公以善苏子;
也可以让人说服孟尝君。
可以使苏子自解于薛公。
也可以用自己的计策解除孟尝君对自己的戒心(按,以上都是假设,以下是完成这些假设的实践)。
苏秦谓薛公曰:“
苏秦对孟尝君说:“
臣闻谋泄者事无功,计不决者名不成。
我听说‘计谋泄露所做的事情就不会成功,遇到事情犹豫不决就难以成名’。
今君留太子者,以市下东国也。
如今您扣留太子,是为了得到下东国之地。
非亟得下东国者,则楚之计变,变则是君抱空质而负名于天下也。”
如果不尽快行动,恐怕楚人会另有算计,您便会处于空有人质而身负不义之名的尴尬处境。”
薛公曰:“
孟尝君:“
善。
先生说得很对。
为之奈何?”
但是我该怎么办?”
对曰:“
苏秦回答说:“
臣请为君之楚,使亟入下东国之地。
我愿意为您出使楚国,游说它尽快割让下东国之地。
楚得成,则君无败矣。”
一旦得地,阁下便成功了。”
薛公曰:“
孟尝君说:“
善。”
有劳先生了。”
因遣之。
于是派苏秦到楚国完成使命。
谓楚王曰:“
苏秦来到楚国,对新立的楚王说:“
齐欲奉太子而立之。
齐国的人想奉太子为楚国的国君。
臣观薛公之留太子者,以市下东国也。
图谋用太子来交换贵国的下东国的土地。
今王不亟入下东国,则太子且倍王之割而使齐奉己。”
现今事势紧迫,大王如果不尽快割让下东国土地给齐,太子便会用比大王多出一倍的土地换取齐国人对自己的支持。”
楚王曰:“
楚王赶紧恭敬的回答:“
谨受命。”
寡人一切遵命照办!”
因献下东国。
于是献出下东国的土地。
故曰可以使楚亟入地也。
可见苏秦之计能使楚王赶紧割让土地。
谓薛公曰:“
苏秦回到齐国,对孟尝君说:“
楚之势可多割也。”
看楚王诚惶诚恐的样子,还可以割让更多的土地。”
薛公曰:“
孟尝君问:“
奈何?”
有什么办法呢?”
“请告太子其故,使太子谒之君,以忠太子,使楚王闻之,可以益入地。”
苏秦回答说,“请让我把内情告诉太子,让他前来见您,您假意表示支持他回国执政,然后故意让楚王知道,这样可以让楚国割让更多的土地。”
故曰可以益割于楚。
可见苏秦的计策可以从楚国割取更多的土地。
谓太子曰:“
于是苏秦前去拜见楚太子,对他说:“
齐奉太子而立之,楚王请割地以留太子,齐少其地。
齐国拥立太子为楚王,可是新立的楚王却以土地贿赂齐国以扣留太子。
太子何不倍楚之割地而资齐,齐必奉太子。”
齐国嫌得到土地太小,太子何不以更多倍数的土地许诺于齐呢?
太子曰:“
若能如此,齐人一定会支持您。”
善。”
太子说“好主意。”
倍楚之割而延齐。
就把比楚王割让的多出一倍的土地许诺给齐国。
楚王闻之恐,益割地而献之,尚恐事不成。
楚王听到这个消息,甚是惊慌,便割让更多的土地,还诚惶诚恐,害怕事情不能成功。
故曰可以使楚益入地也。
——可见苏秦之计可以使楚王割更多的土地。”
谓楚王曰:“
苏秦又跑到楚王那里讨好说:“
齐之所以敢多割地者,挟太子也。
齐人之所以胆敢多割楚地,是因为他们以太子相要挟。
今已得地面求不止者,以太子权王也。
如今虽已得到土地,可仍然纠缠不休,这还是有太子作要挟的缘故。
故臣能去太子。
臣愿意设法赶走太子。
太子去,齐无辞,必不倍于王也。
太子一走,齐国再无人质,必然再不敢向大王索要土地。
王因驰强齐而为交,齐辞,必听王。
大王趁机与齐达成一致协议,与之结交,齐人定然接受大王的要求。
然则是王去仇而得齐交也。”
这样一来,既消灭了令大王寝食难安的仇敌,又结交到了强大的齐国。”
楚王大悦,曰:“
楚王听了十分高兴,说:“
请以国因。”
寡人以楚国托付给先生了。”
故曰可以为楚王使太子亟去也。
——可见苏秦之计可以替楚王早点赶走太子。
谓太子曰:“
于是苏秦再次拜见太子,忧心忡忡的说:“
夫剬楚者王也,以空名市者太子也,齐未必信太子之言也,而楚功见矣。
如今掌握国家权力的是楚王,太子您不过是空有虚名,齐人未必相信太子的许诺,而新的楚王业已经割让土地给齐国。
楚交成,太子必危矣。
一旦齐、楚交结,太子就有可能成为其中的牺牲品。
太子其图之。”
请太子早作良策!”
太子曰:“
太子醒悟:“
谨受命。”
惟先生之命是从。”
乃约车而暮去。
于是整治车辆,乘马连夜逃去。
故曰可以使太子急去也。
——可见苏秦之计能尽早打发太子离开齐国。
苏秦使人请薛公曰:“
这时苏秦又派人对孟尝君说:“
夫劝留太子者苏秦也。
劝您扣留太子的,是苏秦。
苏秦非诚以为君也,且以便楚也。
但他不是能忠于您的人,他实在是为楚国的利益奔忙。
苏秦恐君之知之,故多割楚以灭迹也。
他惟恐您察觉此事,便通过多割楚地的做法以掩饰形迹。
今劝太子者又苏秦也,而君弗知,臣窃为君疑之。”
这次劝太子连夜逃奔的也是苏秦,可您并不知道。
薛公大怒于苏秦。
我私下里替您怀疑他的用心。”
故曰可使人恶苏秦于薛公也。
可见苏秦之计可以使人到孟尝君那里诋毁自己。
又使人谓楚王曰:“
苏秦又派人到楚王那里游说:“
夫使薛公留太子者苏秦也。
使孟尝君留太子的是苏秦。
奉王而代立楚太子者又苏秦也,割地固约者又苏秦也,忠王而走太子者又苏秦也。
奉王而代立楚太子的也是苏秦,割地以达成协议的是苏秦,忠于大王而驱逐太子的仍然是苏秦。
今人恶苏秦于薛公,以其为齐薄而为楚厚也。
现在有人在孟尝君那里大进苏秦的谗言,说他厚楚而薄齐,死心塌地为大王效劳。
愿王之知之。”
希望大王能知道这些情况。”
楚王曰:“
楚王说:“
谨受命。”
寡人知道了。”
因封苏秦为武贞君。
于是封苏秦为武贞君。
故曰可以为苏秦请封于楚也。
——可见苏秦之计能为自己受到楚国的封赏。
又使景鲤请薛公曰:“
苏秦又通过景鲤对孟尝君说:“
君之所以重于天下者,以能得天下之士而有齐权也。
您之所以名重天下,是因为您能延揽天下有才能的人士,从而控制齐国的政局。
今苏秦天下之辩士也,世与少有。
如今苏秦乃是天下出类拔萃的辩说之士,当世少有。
君因不善苏秦,则是围塞天下士而不利说途也。
阁下如果不加以接纳,一定会闭塞吸纳贤才的道路,也不利于开展游说策略。
夫不善君者且奉苏秦,而于君之事殆矣。
万一您的政敌重用苏秦,您就会产生危机了。
今苏秦善于楚王,而君不蚤亲,则是身与楚为仇也。
现在苏秦很得楚王的宠信,如果不及早结交苏秦,就很容易和楚国结下仇恨。
故君不如因而亲之,贵而重之,是君有楚也。”
所以说您不如顺水推舟,和他亲近,给他荣华富贵,您就能得到楚国的支持。”
薛公因善苏秦。
于是孟尝君和苏秦言归于好。
故曰可以为苏秦说薛公以善苏秦。
可见苏秦的计策可以说服孟尝君善待自己。