- 对照翻译:
秦王欲见顿弱,顿弱曰:“
秦政王想要召见顿弱,顿弱说:“
臣之义不参拜,王能使臣无拜,即可矣。
臣有一种坏习惯,就是对君王不行参拜之礼,如果大王能允许我不行参拜礼,我就去见大王。
不,即不见也。”
否则的话,臣就不见大王。”
秦王许之。
秦王答应了他的条件。
于是顿子曰:“
顿弱入见,对秦王说:“
天下有其实而无其名者,有无其实而有其名者,有无其名又无其实者。
天下有有实无名之人,有有名无实之人,还有无名无实之人。
王知之乎?”
大王可知?”
王曰:“
秦王说:“
弗知。”
寡人不知。”
顿子曰:“
顿弱渐渐挑明:“
有其实而无其名者,商人是也。
有实无名指的是商人。
无把铫推耨之势,而有积粟之实,此有其实而无其名者也。
不用耕作劳工苦,却积粟满仓;
无其实而有其名者,农夫是也。
有名无实是指农夫。
解冻而耕,暴背而耨,无积粟之实,此无其实而有其名者也。
冒着春寒开耕,顶着烈日耘田,却户无积粟;
无其名又无其实者,王乃是也。
而无名无实的,则是指大王您。
已立为万乘,无孝之名;
身为万乘之尊,却无孝亲之名;
以千里养,无孝之实。”
坐拥千里,却无孝亲之实。”
秦王悖然而怒。
秦王被揭了伤疤,不由得勃然大怒。
顿弱曰:“
顿弱说:“
山东战国有六,威不掩于山东,而掩于母,臣窃为大王不取也。”
崤山以东有六个大国,大王的威权不能施加在它们之上,却施加于自己母后身上,我私下里认为,大王这样做是不可取的。”
秦王曰:“
秦王说:“
山东之建国可兼与?”
你看我能吞并山东六国吗?”
顿子曰:“
顿弱说:“
韩,天下之咽喉;
韩国扼住天下的咽喉;
魏,天下之胸腹。
魏国处在天下的胸腹。
王资臣万金而游,听之韩、魏,入其社稷之臣于秦,即、韩魏从。
大王如果愿意给我万两黄金去游说的话,我愿向东到韩、魏两个国家,使两国的大臣听命于秦国。
韩、魏从,而天下可图也。”
从而使韩、魏两个国家臣服,然后就可以图天下。”
秦王曰:“
秦王推托道:“
寡人之国贫,恐不能给也。”
寡人国贫,恐怕无万金之财以资先生东游韩、魏。”
顿子曰:“
顿弱说:“
天下未尝无事也,非从即横也。
如今天下战乱纷纷,诸侯不是缔结合纵之约,就是采取连横之策。
横成,则秦帝;
连横有利于秦。
从成,即楚王。
合纵有益于楚。
秦帝,即以天下恭养;
秦一旦成为帝王,即富有天下,区区万金又有何足道!
楚王,即王虽有万金,弗得私也。”
如果楚国成就了霸业,大王拥有万金又有何用?”
秦王曰:“
秦王深以为然,说:
善。”
好!
乃资万金,使东游韩、魏,入其将相。
资以万金,令顿弱游说韩、魏,笼络两国主政之臣。
北游于燕、赵,而杀李牧。
顿弱到燕、赵之后,施行反间之计,除掉赵将李牧。
齐王入朝,四国必从,顿子之说也。
后来齐王建入秦,燕、赵、魏、韩四国都归附于秦国,这些都是顿弱游说的结果。