- 对照翻译:
楚、魏战于陉山。
楚、魏两军在陉山交战。
魏许秦以上洛,以绝秦于楚。
魏国答应把上洛之边送给秦国,以此断绝秦楚联合。
魏战胜,楚败于南阳。
后来魏国胜利,楚军在南阳战败了。
秦责赂于魏,魏不与。
这时秦国向魏国索取上洛这块土地,魏国却不给。
营浅谓秦王曰:“
秦臣营浅对秦王说。
王何不谓楚王曰,魏许寡人以地,今战胜,魏王倍寡人也。
“大王为什么不对楚王说,魏国曾经答应送给我土地,如今他们取胜了,魏王却背叛我。
王何不与寡人遇。
楚王何不与我会盟一次。
魏畏秦、楚之合,必与秦地矣。
如能会盟,魏国害怕秦楚联合,一定会把土地送给我们秦国的。
是魏胜楚而亡地于秦也;
这样魏国虽然战胜了楚国却把土地丢失在秦国;
是王以魏地德寡人,秦之楚者多资矣。
这也就等于楚王把魏国的土地恩赐给了秦国,将来秦国醮报楚国的资财一定更多。
魏弱,若不出地,则王攻其南,寡人绝其西,魏必危。”
魏国软弱,如果他们不交出土地,那么大王去进攻他们的南部,我们去截断他们豹西部,魏国就必遭灭亡。”
秦王曰:“
秦王说:“
善。”
对。”
以是告楚。
于是派人把这番话告诉了楚王。
楚王扬言与秦遇,魏王闻之恐,效上洛于秦。
楚王也明显述表示要与秦蓬联合,魏王听到这事之后十分恐慌,便主动把上洛送绐了秦国。