- 对照翻译:
秦昭王谓左右曰:“
秦昭王问左右近臣:“
今日韩、魏,孰与始强?”
你们看现在的韩、魏两国与以往相比如何?”
对曰:“
左右侍臣答道:“
弗如也。”
已是今非昔比。”
王曰:“
昭王又问:“
今之如耳、魏齐,孰与孟尝、芒卯之贤?”
现在的韩臣如耳、魏臣魏齐,与当年田文、芒卯相比谁更贤能呢?”
对曰:“
左右侍臣说:“
弗如也。”
不如田文、芒卯贤能。”
王曰:“
秦昭王说:“
以孟尝、芒卯之贤,帅强韩、魏之兵以伐秦,犹无奈寡人何也!
想当初,田文与芒卯率领强大的韩魏联军前来攻打秦国,寡人仍安然不动,视若无物。
今以无能之如耳、魏齐,帅弱韩、魏以攻秦,其无奈寡人何,亦明矣!”
如今换了没什么才能的如耳、魏齐为统帅,率领疲弱之兵来攻打秦国,更不能奈何我了,”神色之间颇为自负。
左右皆曰:“
左右都附和说:“
甚然。”
大王说得很对!”
中期推琴对曰:“
这时候有个叫中期的大臣推开面前的琴说:“
三之料天下过矣。
大王对诸侯的事情预料错了。
昔者六晋之时,智氏最强,灭破范、中行,帅韩、魏以围赵襄子于晋阳。
古时晋国六个卿相(韩氏、赵氏、魏氏、范氏、中行氏、智氏)时代,以智氏最强大,智氏灭亡了范、中行氏,并且率领韩、魏联军,把赵襄子围困在晋阳。
决晋水以灌晋阳,城不沉者三板耳。
决开晋水来淹晋阳,仅仅差尺就把全城淹没。
智伯出行水,韩康子御,魏桓子骖乘。
当智伯坐战车出去巡视水势时,由韩康子给他拉马,由魏桓子陪他坐车。
智伯曰:
这时智伯说:
‘始吾不知水之可亡人之国也,乃今知之。
‘当初我不知道水可以灭亡人家的国家,现在我才知道。
汾水利以灌安邑,绛水利以灌平阳。
汾水便于淹魏都安邑,而绛水便于渑韩都平阳。’
魏恒子肘韩康子,康子履魏恒子,蹑其踵。
于是,魏桓子就用肘碰了碰韩康子,韩康子用脚踩了踩魏桓子,踢了踢他的脚跟。
肘足接于车上,而智氏分矣。
他们就在车上碰碰肘、踢踢脚的工夫,就决定了智伯国家的分裂命运。
身死国亡,为天下笑。
后来智伯身死国亡,被天下人所耻笑。
今秦之强,不能过智伯;’
现在秦国的强盛还没有超过智伯。
韩、魏虽弱,尚贤在晋阳之下也。
韩、魏虽然衰弱,仍然胜过赵襄子被围困在晋阳时。
此乃方其用肘足时也,愿王之勿易也。”
所以现在就是韩、魏碰手撞足的时候,但愿君王不要大意。”