- 对照翻译:
孟子曰:“
孟子说:“
矢人岂不仁于函人哉?
造箭的人难道不如造销甲的人仁慈吗?
矢人唯恐不伤人,函人唯恐伤人。
造箭的人唯恐自己造的箭不能够伤害人,造销甲的人却唯恐箭伤害了人。
巫匠亦然。
医生和棺材匠之间也是这样。
故术不可不慎也。
所以,一个人选择谋生职业不可以不谨慎。
孔子曰:
孔子说:
‘里仁为美,择不处仁,焉得智?
‘居住在有仁厚风气的地方才好,选择住处而不迷在有仁厚风气的地方,怎么能说是明智呢?’
夫仁,天之尊爵也,人之安宅也。’
仁,是上天尊贵的爵位,人间最安逸的住宅。
莫之御而不仁,是不智也。
没有人阻挡却不选择仁,是不明智。
不仁不智,无礼无义,人役也。
不仁不智,无礼无义的人,只配被别人驱使。
人役而耻为役,由弓人而耻为弓,矢人而耻为矢也。
被别人驱使而引以为耻,就像做了造弓的人却又以造弓为耻,做了造箭的人却又以造箭为耻一样。
如耻之,莫如为仁。
如果真正引以为耻,那就不如好好行仁。
仁者如射:
有仁德的人就像射手:
射者正己而后发;
射手先端正自己的姿势然后才放箭;
发而不中,不怨胜己者,反求诸己而已矣。”
如果没有射中,不怪比自己射得好的人,而是反过来找自己的原因。”
。