- 对照翻译:
公伯寮子路于季孙。
公伯寮向季孙氏控诉子路。
子服景伯以告,曰:“
子服景伯把这件事告诉了孔子,说:“
夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。”
季孙氏已经被公伯寮迷惑了,我的力量还能让公伯寮的尸首在街头示众。”
子曰:“
孔子说:“
道之将行也与,命也:
道将要实行,是天命决定的;
道之将废也与,命也。
道将要被废弃,也是天命决定的。
公伯寮其如命何!”
公伯寮能把天命怎么样呢?”
原文:
公伯寮子路于季孙①。子服景伯以告②,曰:“夫子固有惑志于公伯寮③,吾力犹能肆诸市朝④。”子曰:“道之将行也与,命也:道之将废也与,命也。公伯寮其如命何!”
公伯寮子路于季孙。
公伯寮向季孙氏控诉子路。
子服景伯以告,曰:“
子服景伯把这件事告诉了孔子,说:“
夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。”
季孙氏已经被公伯寮迷惑了,我的力量还能让公伯寮的尸首在街头示众。”
子曰:“
孔子说:“
道之将行也与,命也:
道将要实行,是天命决定的;
道之将废也与,命也。
道将要被废弃,也是天命决定的。
公伯寮其如命何!”
公伯寮能把天命怎么样呢?”
①公伯寮:鲁人,字子周,也是孔子的学生。愬:同“诉”,告发诽谤。季孙.鲁国的大夫。
②子服景伯:鲁国大夫,姓子服名伯,“景''是他的谥号。
③夫子:指季孙。
④肆:陈列尸首。
《论语》,儒家经典之一,是孔子弟子及其再传弟子关于孔子及其弟子言行的记录。这个语录集至战国前期成书。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,主要记