中国古文之家 访问手机版

《触龙说赵太后》的原文打印版、对照翻译(战国策)

《触龙说赵太后》由战国策创作

题记:

文章选自《战国策·赵策四》。公元前265年,赵惠文王死,其子孝成王继位,年幼,由赵太后摄政。秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵。赵国形势危急,向齐国求援。齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,赵威后不肯。触龙说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机。

原文:

触龙说赵太后

先秦-战国策

  赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”
  左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。
  左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死以闻。”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”
  左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。”太后曰:“诺,恣君之所使之。”
  于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。
  子义闻之曰:“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,已守金玉之重也,而况人臣乎”。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      赵太后新用事,秦急攻之。
      赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。
    赵氏求救于齐,齐曰:“
    赵国向齐国求救,齐国说:“
    必以长安君为质,兵乃出。”
    一定要用长安君作为人质,才出兵。”
    太后不肯,大臣强谏。
    赵太后不同意,大臣们极力劝谏。
    太后明谓左右:“
    太后明白地对左右侍臣说说:“
    有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”
    有再说让长安君为人质的,我老太婆一定朝他脸上吐口水!”
      左师触龙言愿见太后。
      左帅触龙(对侍臣)说,希望拜见太后。
    太后盛气而揖之。
    太后气冲冲地等着他。
    入而徐趋,至而自谢,曰:“
    (触龙)走入殿内就用快走的姿势慢慢地走着小步,到(太后面前)谢罪,说:“
    老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。
    老臣的脚有毛病,竟不能快跑,不能拜见您有很长寸问了。
    窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”
    我私下原谅了自己,但是又怕太后的福体有什么毛病,所以还是想来拜见太后。”
    太后曰:“
    说:“
    老妇恃辇而行。”
    我(也是脚行毛病)要靠手推车行动。”
    曰:“
    (触龙)说:“
    日食饮得无衰乎?”
    您每天的饮食该不会减少吧?”
    曰:“
    (太后)说:“
    恃粥耳。”
    就靠喝点粥罢了。
    曰:“
    "(触龙)说:“
    老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。”
    老臣近来特别不想吃饭,于是强迫自己散步,每天走三四里,稍微增加了喜欢吃的食物,对身体也舒适些了。”
    太后曰:“
    太后说:“
    老妇不能。”
    我不能(像您那样散步)。
    太后之色少解。
    "太后的脸色稍微和缓了些。
      左师公曰:“
      左帅公说:“
    老臣贱息舒祺,最少,不肖;
    老臣的犬子舒祺,年龄最小,不成器。
    而臣衰,窃爱怜之。
    可是臣已衰老,私心又疼爱他。
    愿令得补黑衣之数,以卫王宫。
    希望(您)让他补充黑衣卫士的人数,来保卫王宫。
    没死以闻。”
    我冒着死罪来求您!”
    太后曰:“
    太后说:“
    敬诺。
    答应您!
    年几何矣?”
    年龄多大了?”
    对曰:“
    (触龙)回答:“
    十五岁矣。
    十五岁了。
    虽少,愿及未填沟壑而托之。”
    虽然还小,但想趁我未死之前来托付给您。”
    太后曰:“
    太后说:“
    丈夫亦爱怜其少子乎?”
    男人也疼爱他小儿子吗?”
    对曰:“
    (触龙)回答:“
    甚于妇人。”
    比女人爱得厉害些。”
    太后笑曰:“
    太后笑着说:“
    妇人异甚。”
    女人爱得特别厉害。”
    对曰:“
    (触龙)回答:“
    老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”
    老臣认为老太太爱燕后超过爱长安君。”
    曰:“
    (太后)说:“
    君过矣!
    您错了。
    不若长安君之甚。”
    不像爱长安君那样厉害。”
    左师公曰:“
    左师公说:“
    父母之爱子,则为之计深远。
    父母爱子女,就要为他们考虑得长远些。
    媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。
    老太太送燕后(出嫁)时,(她上了车)还握着她的脚后跟为她哭泣,惦念、伤心她的远嫁,这也够伤心的了。
    已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:
    送走以后,不是不想念她了,但每逢祭祀您一定为她祈祷,祈祷说:
    ‘必勿使反。
    ‘一定别让她回来啊’。’
    岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”
    这难道不是从长远考虑,(希望她)有子孙相继为王吗?”
    太后曰:“
    太后说:“
    然。”
    是这样。”
      左师公曰:“
      左帅公说:“
    今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”
    从现在算起往上推三代,一直到赵氏建立赵国的时候,赵王的子孙凡被封侯的,他们的继承人还有在侯位的吗?”
    曰:“
    (太后)说:“
    无有。”
    没有。”
    曰:“
    (触龙又)问:“
    微独赵,诸侯有在者乎?”
    不仅是赵国(没有),其他诸侯国子孙被封候的,其继承人有在侯位的吗?”
    曰:“
    (太后)说:“
    老妇不闻也。”
    我没有听说过。”
    “此其近者祸及身,远者及其子孙。
    (触龙)说,“这是这些被封侯的近的灾祸及于自身,远的灾祸及其子孙。
    岂人主之子孙则必不善哉?
    难道是国君的子孙就一定不好吗?
    位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。
    (根本的原因是他们)地位高贵却没有功,俸禄优厚却没有劳,而且拥有的贵重宝器多了。
    今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?
    现在老太太让长安君的地位高贵,并且把肥沃的土地封给他,还给他很多贵重的宝器,却不趁现在(您健在时)让他有功于国,一旦您驾崩了,长安君凭什么在赵国立身呢?
    老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。”
    老臣认为老太太为长安君考虑得太短浅,所以认为您(对长安君)的爱不如燕后。”
    太后曰:“
    太后说:“
    诺,恣君之所使之。”
    (您说得)对,任凭您怎样支使他吧!”
      于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。
      于址为长安君备车一百乘,到齐国去作人质,齐国才出兵。
      子义闻之曰:“
      子义听到这事说:“
    人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,已守金玉之重也,而况人臣乎”。
    国君的孩子,可算是国君的亲骨肉了,尚且还不能凭靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守住金玉宝器,更何况是人臣呢!

    注释:

    触龙:原作“触詟   ,《史记·赵世家》作“触龙”,《汉书·古今人表》也作“左师触龙”。今本《战国策》误合“龙言”二字,遂成“詟”。1973年,长沙马王堆汉墓出土战国纵横家帛书,中有触龙见赵太后章,正作触龙。现据以改正。

    1.太后:帝王的母亲,这里指赵孝成王的母亲赵威后。
    2.新用事:刚刚掌权。用事:指当权,掌管国事。
    3.急:加紧。
    4.求救于齐:向齐国求救。于:向,介词。
    5.必:一定。以……为:把……作为。
    6.长安君:赵威后的小儿子,封于赵国的长安,封号为长安君。
    7.质:人质。古代两国交往,各派世子或宗室子弟留居对方作为保证,叫“质”或“质子”。
    8.强(qiǎng):竭力,极力。
    9.谏:古代臣对君、下对上的直言规劝。
    10.明:明白地。
    11.左右:指赵威后身边的侍臣。
    12.复言:再说。
    13.令:让,使。
    14.唾:吐唾沫,动词。唾其面:朝他脸上吐唾沫。
    15.左师:春秋战国时,宋、赵等国官制有左师、右师,为掌实权的执政官。
    16.言:说,是“言于左右”的省略,“左右”承前省。“言于左右”是“对太后的侍臣说”。
    17.见:谒见,拜见。
    18.盛气:怒气冲冲。
    19.揖:应为“胥”。1973年长沙马王堆汉墓出土帛书《触龙见赵太后章》和《史记·赵世家》均作“胥”。胥:通“须”,等待。
    20.入:进入殿内。
    21.徐趋:用快走的姿势,慢步向前走。徐:慢慢地。趋:小步快走。古礼规定,臣见君一定要快步往前走,否则便是失礼。触龙因年老病足,不能快走,又要做出“趋”的姿势,只好“徐趋”。
    22.自谢:主动请罪。谢:道歉。
    23.病足:脚有毛病。病:有病,动词。
    24.曾:竟,副词。
    25.疾:快。
    26.不得:不能。
    27.见:指拜见太后。
    28.窃:私下,私意,表谦敬的副词。
    29.自恕:原谅自己。恕:宽恕,原谅。
    30.玉体:贵体,敬词。古人重玉,所以用玉来比喻太后的身体。后来,玉体一词,常被用来形容美女的体态。
    31.郄(xì):同“隙”,空隙,引申为毛病。所郄:是具有名词性的“所”字结构,作“有”的宾语。有所郄:有什么毛病。
    32.望见:这是一种表敬的说法,意思是不敢走得太近,只能在远处望望。
    33.恃(shì):依靠,凭借。
    34.辇(niǎn):古代用两人拉的车子,秦汉以后特指皇帝坐的车子。
    35.日:每日,时间名词作状语。
    36.得无:副词性固定结构,与语气词“乎”相呼应,表示带有揣测性语气的问话,可译为为“该不会……吧”。
    37.衰:减少。
    38.今者:近来。者:助词,附于时间词后,使时间词由单音词变成复音词,并起提顿作用。
    39.殊:很,特别,副词。
    40.强(qiǎng)步:勉强散散步。步:散步,步行,动词。
    41.日:每天(步行)。
    42.少:稍微,略微,副词。
    43.益:增加,动词。
    44.耆(shì):同“嗜”,喜爱。耆食:喜爱吃的食物。
    45.和:和谐,这里是舒适的意思。
    46.色:脸色,指赵太后的怒色。
    47.少解:稍微不和缓了些。
    48.公:对人的尊称。
    49.贱息:卑贱的儿子。这是对别人谦称自己的儿子,与现在说的“犬子”“贱子”意同。息:儿子。
    50.舒祺:触龙幼子的名字。
    51.少(shào):年幼。
    52.不肖(xiào):原意是不像先辈(那样贤明),后来泛指儿子不成材、不成器。肖:像,似。
    53.怜:怜爱。文言里的“爱”和“怜”在亲爱的意义上是同义词。
    54.令:让(他)。“令”后省略兼语“之”,指舒祺。
    55.得:能够。
    56.黑衣:指卫士,王宫卫士穿黑衣,所以用“黑农”借代卫士。以:来,连词。
    57.没(mò):冒昧。没死:冒着死罪。
    58.以:连词,来。
    59.闻:使上级知道,使动用法。这里可译为“请求”。
    60.敬:表示客气的副词。
    61.诺:表示答应的意思。敬诺:意为“答应”,是应答之词。几何:多少。
    62.愿:希望。
    63.及:趁。
    64.填沟壑(he):指死后无人埋葬,尸体丢在山沟里。这是对自己死亡的谦虚说法。壑:山沟。托之:把他托付给(您)。
    65.丈夫:古代对成年男子的通称。
    66.甚:厉害,形容词。
    67.于:比,介词。
    68.异甚:特别厉害。
    69.以为:认为。
    70.媪(ǎo):刘老年妇女的尊称,同今之“老太太”。
    71.燕后:赵太后的女儿,嫁给燕王为后。
    72.贤于:胜过。
    73.君:您,对人的尊称。
    74.过:错。
    75.之甚:那样厉害。
    76.子:这里泛指子女。
    77.为:替,介词。
    78.计:打算,考虑。
    79.深远:长远,作动词“计”的补语。
    80.持:握持。
    81.踵(zhǒng):脚后跟。燕后上了车,赵太后在车下还要握着她的脚后跟,舍不得她离去。
    82.为之:为她。泣:小声哭。
    83.念悲:惦念并伤心。
    84.远:远去,形容词用如动词。
    85.非弗:不是不,都是副词。
    86.必:一定,副词。
    87.祝之:为她祈祷。祝:向神祈祷。
    88.使:让(她)。
    89.反:同“返”。古代诸侯的女儿嫁到别国,只有在被废或亡国的情况下,才能返回本国。所以赵太后为燕后祈祷:一定别让她回来。
    90.计久长:打算得长远。
    91.有子孙:(希望燕后)有子孙。
    92.世:代,古代父子相继为一代。今三世:从现在算起上推三代。现在第一代是赵孝成王,上推第二代是他的父亲赵惠文王,上推第三代是他的祖父赵武灵王。“三世以前”当指他的曾祖父赵肃侯(前349—前326)。
    93.赵之为赵:赵氏家族建立赵国(的时候)。前“赵”指赵氏家族。后“赵”指赵国。之:助词,变主谓句为词组,作状语。为:成为,建立,动词。赵国国君原是晋文公大臣赵衰的后代。周威烈王二十三年(前403)韩、赵、魏三家分晋,赵烈侯山晋国一个大夫变为诸侯,正式建立赵国。
    94.侯者:被封为侯的人。侯:封侯,活用为动词。
    95.继:活用为名词,继承人。
    96.在者:在侯位的人。
    97.微独:不仅,不但。微:不,否定副词。独:仅,副词。
    98.此:这,指代上面说的三世以前封侯的、他们的子孙没有继承侯位的这件事。
    99.身:指“侯者”自身。远者及其子孙,“及”前竹略“祸”字。
    100.人主:国君,诸侯。
    101.则:就,连词。善:好。
    102.位:地位。
    103.尊:尊贵,高贵。
    104.而:可是,转折连词。
    105.奉:同“俸”,俸禄,相当现的工资待遇。
    106.劳:功劳。
    107.尊:使……尊贵,形容词使动用法。
    108.封:古代帝王或诸侯把土地分给子孙或臣下作为他的食邑或领地。
    109.膏腴(yú):比喻土地肥沃。膏:汕脂。腴:腹下的肥肉。“以膏腴之地”是介词结构,在这里是补语。译成现代汉语时,要移到“封之”之前作状语,按“以膏腴之地封之”翻译。
    110.及今:趁现在(您在世)。
    111.令:是“令(之)"的省略,让(他)。
    112.山陵崩:古代用以比喻国君或王后的死,表明他们的死不同寻常,犹如山陵崩塌,这是一种委婉的说法。这里指赵太后去世。
    113.何以:疑问代词。以:介词。何以:凭什么,介词宾语前置。
    114.自托:寄托自己。
    115.以:认为,动词。
    116.为:替,介词。
    117.计短:考虑得太短浅。
    118.不若:不如。
    119.诺:应答之词,表示同意,可译“对”。
    120.恣:任凭。
    121.使之:支使他,派遣他。前“之”,助词,不译;后“之”,代词,代长安君。
    122.约车:套车。约:捆缚,套。
    123.乘(shèng):量词,古代一车上马叫“乘”。质于齐。质:作人质,名词活用为动词。
    124.子义:赵国贤人。
    125.犹:还。尊:用作名词。指尊高的地位。
    参考资料:
           1、        《触龙说赵太后》赏析                      

战国策相关作品
      赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太...
      秦败魏于华,走芒卯而围大梁。须贾为魏谓穰侯曰:“臣闻魏氏大臣父兄皆谓魏王曰...
      秦、赵约而伐魏,魏王患之。芒卯曰:“王勿忧也。臣请发张倚使谓赵王曰,夫邺,...
      芒卯谓秦王曰:“王之士未有为之中者也。臣闻明王不肯中而行。王之所欲于魏者,...
      梁王魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    触龙说赵太后图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。