- 对照翻译:
赵太后新用事,秦急攻之。
赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。
赵氏求救于齐,齐曰:“
赵国向齐国求救,齐国说:“
必以长安君为质,兵乃出。”
必须用长安君做人质,我们才出兵。”
太后不肯,大臣强谏。
赵太后不同意,大臣们纷纷劝说。
太后明谓左右:“
太后明确地对身边的侍臣说道:“
有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”
谁再提让长安君做人质的事,我老太婆一定朝他脸上吐口水!”
左师触龙愿见。
左师触龙(对侍臣)说,希望能拜见太后。
太后盛气而揖之。
太后气呼呼地等着他。
入而徐趋,至而自谢,曰:“
(触龙)走进殿内时,慢慢小步快走,到太后面前谢罪,说:“
老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。
老臣的脚有毛病,没法快走,很久没来拜见您了。
窃自恕,恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”
我私下里原谅了自己,但又担心太后的身体有什么不适,所以还是想来看看您。”
曰:“
太后说:“
老妇恃辇而行。”
我(也是脚有问题)要靠手推车行动。”
曰:“
(触龙)问:“
日食饮得无衰乎?”
您每天的饮食应该没有减少吧?”
曰:“
太后回答:“
恃鬻耳。”
就靠喝点粥罢了。”
曰:“
(触龙)说:“
老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益嗜食,和于身。”
老臣最近特别不想吃饭,于是强迫自己每天散步三四里,稍微增加了些食欲,身体也舒服了些。”
曰:“
太后说:“
老妇不能。”
我可做不到(像您那样散步)。”
太后之色少解。
太后的脸色稍微缓和了一些。
左师公曰:“
左师触龙说:“
老臣贱息舒祺,最少,不肖;
老臣的小儿子舒祺,年纪最小,不成器。
而臣衰,窃爱怜之。
但我年纪大了,心里疼爱他。
愿令补黑衣之数,以卫王宫。
希望(您)能让他加入黑衣卫士的队伍,保卫王宫。
没死以闻。”
我冒着死罪来请求您!”
太后曰:“
太后说:“
敬诺。
答应您!
年几何矣?”
他多大了?”
对曰:“
(触龙)回答:“
十五岁矣。
十五岁了。
虽少,愿及未填沟壑而托之。”
虽然还小,但我想趁我还在世时把他托付给您。”
太后曰:“
太后问:“
丈夫亦爱怜其少子乎?”
男人也疼爱自己的小儿子吗?”
对曰:“
(触龙)回答:“
甚于妇人。”
比女人更厉害。”
太后曰:“
太后笑着说:“
妇人异甚。”
女人疼得特别厉害。”
对曰:“
(触龙)回答:“
老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”
老臣觉得老太太爱燕后胜过爱长安君。”
曰:“
太后说:“
君过矣!
您错了。
不若长安君之甚。”
不像爱长安君那样深。”
左师公曰:“
左师公说:“
父母之爱子,则为之计深远。
父母爱子女,就要为他们考虑得长远些。
媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。
老太太送燕后(出嫁)时,握着她的脚后跟哭泣,惦念她远嫁他乡,这已经够伤心了。
已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:“
但她走后,您不是不想念她,每逢祭祀时,您一定为她祈祷,说:“
必勿使反。
千万别让她回来啊。’
岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”’
这难道不是从长远考虑,希望她子孙后代能继承王位吗?”
太后曰:“
太后说:“
然。”
是这样。”
左师公曰:“
左师触龙说:“
今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”
从现在往前推三代,一直到赵氏建立赵国的时候,赵王的子孙凡是被封侯的,他们的继承人还有在侯位上的吗?”
曰:“
太后说:“
无有。”
没有。”
曰:“
(触龙又)问:“
微独赵,诸侯有在者乎?”
不仅是赵国(没有),其他诸侯国子孙被封侯的,他们的继承人有在侯位上的吗?”
曰:“
太后说:“
老妇不闻也。”
我没听说过。”
“此其近者祸及身,远者及其子孙。
(触龙)说“这是因为这些被封侯的人,近的灾祸会落到自己身上,远的灾祸则会牵连子孙。
岂人主之子孙则必不善哉?
难道是国君的子孙就一定不好吗?
位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。
(根本原因是他们)地位尊贵却没有功劳,俸禄丰厚却没有付出,而且拥有的珍宝太多。
今媪尊长安之位,而封以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?
现在老太太让长安君拥有高贵的地位,把肥沃的土地封给他,还赐给他许多珍宝,却不趁您健在时让他为国家立功,一旦您不在了,长安君凭什么在赵国立身呢?
老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。”
老臣认为老太太为长安君考虑得太短浅,所以觉得您对长安君的爱不如对燕后。”
太后曰:“
太后说:“
诺,恣君之所使之。”
(您说得)对,任凭您怎么安排他吧!”
于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。
于是,为长安君准备了一百辆车,送到齐国做人质,齐国这才出兵。
子义闻之曰:“
子义听说这件事后说:“
人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,以守金玉之重也,而况人臣乎”。
国君的孩子,可以说是国君的亲骨肉了,尚且不能依靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守住财富和珍宝,更何况是我们这些臣子呢!”

