- 对照翻译:
十月,晋阴饴甥会秦伯,盟于王城。
鲁僖公十五年十月,晋国的阴饴甥会见秦伯,两国在王城结盟。
秦伯曰:“晋国和乎?
秦穆公问他:“你们晋国内部意见和协吗?”
对曰:“不和。”
阴饴甥说“不和。
小人耻失其君而悼丧其亲,不惮征缮以立圉也。
小人以失去国君为耻,又因丧失亲人而悲伤,不怕多征赋税,舍得花钱添置武器盔甲,并且拥立太子姬圉继任国君。
曰:‘必报仇,宁事戎狄。
他们说:‘宁肯奉事戎狄,也得报这个仇。’
君子爱其君而知其罪,不惮征缮以待秦命。’
君子则爱护自己的国君,但也知道他的罪过,他们也不怕多征赋税,舍得花钱添置武器盔甲,却是为了等待秦国的命令。
曰:‘必报德,有死无二。
他们说:‘宁可牺牲,一定得报答秦国的恩德。’
以此不和。’
这样,意见就不一致。”
秦伯曰:“国谓君何?”
秦穆公又问:“你们对国君的命运有什么看法?”
对曰:“小人戚,谓之不免;”
阴饴甥说:“小人发愁,认为国君不免灾祸;
君子恕,以为必归。
君子宽心,以为国君必定回来。
小人曰:‘我毒秦,秦岂归君?
小人说:‘我对秦国太无情了,秦国岂肯还我国君?’
君子曰:‘我知罪矣,秦必归君。’
君子说:‘我已认罪了,秦国必定还我国君。
贰而执之,服而舍之,德莫厚焉,刑莫威焉。’
他背叛了,就抓起来,他认罪了,就放回来。
服者怀德,贰者畏刑,此一役也,秦可以霸。
恩德再没有比这更厚的了,刑罚也没有比这更威严的了,内心臣服的自然感恩怀德,那怀有二心的也会畏惧刑罚,这一仗如此了结,秦国真可成就霸业了。
纳而不定,废而不立,以德为怨,秦不其然。
不然的话,当初帮他回国登位,又不让他安于其位,后来废了他的君位,又不让他复位,以致原来施的恩德,反变成仇恨,秦国总不会出此下策吧!’
”秦伯曰:“是吾心也。”
秦穆公说:“你讲的正合我心啊!”
改馆晋侯,馈七牢焉。”
马上就让晋侯改住宾馆,赠送七牢,以诸侯之礼相待。