古文之家 会员中心 访问手机版

《隰桑》的原文打印版、对照翻译及详解诗经

《隰桑》由诗经创作

原文:

隰桑

先秦-诗经

隰桑有阿,其叶有难。
既见君子,其乐如何。
隰桑有阿,其叶有沃。
既见君子,云何不乐。
隰桑有阿,其叶有幽。
既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣?
中心藏之,何日忘之!

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    隰桑有阿,其叶有难。
    洼地的桑树真是婀娜多姿,叶子茂密得把树枝都遮住了。
    既见君子,其乐如何。
    我看见了他,那种快乐的感觉简直无法用言语表达!
    隰桑有阿,其叶有沃。
    洼地的桑树真是婀娜多姿,枝条柔软,叶子嫩绿,随风舞动。
    既见君子,云何不乐。
    我看见了他,怎么能不让我感到快乐呢!
    隰桑有阿,其叶有幽。
    洼地的桑树真是婀娜多姿,叶子又浓又密,颜色深沉。
    既见君子,德音孔胶。
    我看见了他,听他说着甜蜜的情话,感受着他那份真挚的爱意。
    心乎爱矣,遐不谓矣?
    心里明明深深爱着他,却总是欲言又止。
    中心藏之,何日忘之!
    心中对他的爱如此深沉,哪一天能够忘记呢?

    注释:

    〔隰〕低湿的地方。
    〔阿〕通“婀”,美。
    〔难〕通“娜”,盛。
    〔君子〕指所爱者。
    〔沃〕柔美。
    〔幽〕通“黝”,青黑色。
    〔德音〕善言,此指情话。
    〔孔胶〕很缠绵。
    〔遐〕何。
    〔谓〕告诉。

诗经相关作品
    毖彼泉水,亦流于淇。 有怀于卫,靡日不思。 娈彼诸姬,聊与之谋。 出宿于泲,饮...
      文王在上,於昭于天。周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝...
    肃肃兔罝,椓之丁丁。 赳赳武夫,公侯干城。 肃肃兔罝,施于中逵。 赳赳武夫,公...
    于以采蘋?南涧之滨。 于以采藻?于彼行潦。 于以盛之?维筐及筥。 于以湘之?维...
      采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马。又何予之,玄衮...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    隰桑图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。