古文之家 会员中心 访问手机版

《都人士》的原文打印版、对照翻译及详解诗经

《都人士》由诗经创作

题记:

诗经《都人士》此诗主要是怀念旧都执政者之美,当是贵族旧地重游,物是人非,伤感忧思不已而作的。大概是周平王东迁之后,旧日的一位贵族回到了西周,他不改旧日仪容。他的女儿闲雅端庄,黑发上翘,十分可爱。西都的遗民都很仰慕他,因而勾起了诗人对旧日京都人物仪容的思念,写下此诗。

原文:

都人士

先秦-诗经

彼都人士,狐裘黄黄。
其容不改,出言有章。
行归于周,万民所望。
彼都人士,台笠缁撮。
彼君子女,绸直如发。
我不见兮,我心不说。
彼都人士,充耳琇实。
彼君子女,谓之尹吉。
我不见兮,我心苑结。
彼都人士,垂带而厉。
彼君子女,卷发如虿。
我不见兮,言从之迈。
匪伊垂之,带则有余。
匪伊卷之,发则有旟。
我不见兮,云何盱矣。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    彼都人士,狐裘黄黄。
    那些京都的人啊,穿着狐皮袍子金光闪闪。
    其容不改,出言有章。
    他们的容貌依旧,说话就像写文章一般。
    行归于周,万民所望。
    举止遵循西周的礼仪,这正是百姓所期盼。
    彼都人士,台笠缁撮。
    那些京都的人啊,戴着青布冠和草笠稳稳当当。
    彼君子女,绸直如发。
    那些贵族的女子们,头发又密又直垂在两旁。
    我不见兮,我心不说。
    如今我见不到他们,心里烦闷得难以舒畅。
    彼都人士,充耳琇实。
    那些京都的人啊,耳朵上挂着玉石坠闪亮。
    彼君子女,谓之尹吉。
    那些贵族的女子们,姓尹姓吉名声远扬。
    我不见兮,我心苑结。
    如今我见不到他们,心中满是牵挂和惆怅。
    彼都人士,垂带而厉。
    那些京都的人啊,衣带两边飘荡荡。
    彼君子女,卷发如虿。
    那些贵族的女子们,头发卷起像蝎尾一样上翘张扬。
    我不见兮,言从之迈。
    如今我见不到他们,但愿能追随在他们身旁。
    匪伊垂之,带则有余。
    不是他故意让衣带垂下,而是衣带本来就应该有余长。
    匪伊卷之,发则有旟。
    不是她刻意把头发卷起,而是头发本就该向上飞扬。
    我不见兮,云何盱矣。
    如今我见不到他们,只能四下张望,心中充满忧伤。

    注释:

    〔缁撮〕青布冠。
    〔绸〕通“稠”。
    〔如发〕她们的头发。如发,犹言“乃发”,乃犹“其”。
    〔说〕同“悦”。
    〔琇〕一种宝石。
    〔尹吉〕当时的两个大姓,犹晋时称王谢。
    〔苑〕一本作“菀”,郁结。
    〔厉〕带之垂者。
    〔虿〕蝎类的一种。长尾曰虿,短尾曰蝎。
    〔旟〕上扬。
    〔盱〕忧。

诗经相关作品
      习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。   习习谷风...
      谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,...
      山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉...
    挞彼殷武,奋伐荆楚。 罙入其阻,裒荆之旅。 有截其所,汤孙之绪。 维女荆楚,居...
      濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    都人士图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。