古文之家 访问手机版

《无将大车》的原文打印版、对照翻译诗经

《无将大车》由诗经创作

题记:

诗经《无将大车》此诗的题旨背景主要有多种说法:朱熹认为:“此亦行役劳苦而忧思者之作。”今人高亨解此诗为:“劳动者推着大车,想起自己的忧患,唱出这个歌。”陈子展称:“《无将大车》当是推挽大车者所作。此亦劳者歌其事之一例”,“愚谓不如以诗还诸歌谣,视为劳者直赋其事之为确也。”

原文:

无将大车

先秦-诗经

无将大车,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧兮。
无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。
无将大车,维尘雍兮。无思百忧,祇自重兮。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    无将大车,祇自尘兮。
    不要去推那大车,推着它只会蒙上一身灰尘。
    无思百忧,祇自疧兮。
    不要去寻思种种烦恼,想着它只会惹来百病缠身。
    无将大车,维尘冥冥。
    不要去推那大车,推着它会扬起灰尘天昏地暝。
    无思百忧,不出于颎。
    不要去寻思种种忧愁,想着它便会难以自拔心神不宁。
    无将大车,维尘雍兮。
    不要去推那大车,推着它尘埃滚滚蔽日遮天。
    无思百忧,祇自重兮。
    不要去寻思种种悲伤,想着它就会心事加重疾病缠绵。

    注释:


    ⑴将:扶进,此指推车。大车:平地载运之车,此指牛车。
    ⑵疧(qí):病痛。
    ⑶冥冥:昏暗,此处形容尘土迷蒙的样子。
    ⑷颎(jiǒng):通“耿”,心绪不宁,心事重重。不出于颎,犹言不能摆脱烦躁不安的心境。
    ⑸雝(yōng):通“壅”,引申为遮蔽。
    ⑹重:通“肿”,一说借为“恫”,病痛,病累。
                 

诗经相关作品
    我出我车,于彼牧矣。 自天子所,谓我来矣。 召彼仆夫,谓之载矣。 王事多难,维...
      七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁。三之日于耜...
      旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡,我居圉卒荒。   天降罪罟,蟊贼内...
    奕奕梁山,维禹甸之。 有倬其道,韩侯受命。 王亲命之,缵戎祖考。 无废朕命,夙...
    倬彼云汉,昭回于天。 王曰於乎,何辜今之人。 天降丧乱,饥馑荐臻。 靡神不举,...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    无将大车图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。