- 对照翻译:
彼何人斯,其心孔艰。
那到底是个什么样的人,他的心思深浅难测。
胡逝我梁,不入我门。
为什么他只来查看我的鱼梁,却不肯踏入我家门?
伊谁云从,维暴之云。
如今还有谁会跟随他呢,恐怕只有他那残暴的心性吧!
二人从行,谁为此祸?
两人同行,妻随夫行,究竟是谁招惹了这场灾祸?
胡逝我梁,不入唁我。
为何他只来看我的鱼梁,却不愿进门安慰我?
始者不如今,云不我可。
以前的他可不是这样,现在竟骂我不是个好东西!
彼何人斯,胡逝我陈?
那到底是什么人,在堂前来回走动?
我闻其声,不见其身。
我只听到他的声音,却始终看不到他的身影。
不愧于人,不畏于天?
你在众人面前毫无愧意,难道连上天也不敬畏吗?
彼何人斯,其为飘风。
那到底是什么人,行踪飘忽不定。
胡不自北,胡不自南。
为何他不从北方来,又为何不从南方到?
胡逝我梁,祗搅我心。
为何他只来看我的鱼梁,搅得我心烦意乱。
尔之安行,亦不遑舍。
你慢悠悠地出行,竟然没空住上一晚。
尔之亟行,遑脂尔车。
急匆匆地要离开,油车却还闲着。
壹者之来,云何其盱。
为了你的这一次到来,我望眼欲穿了多少天!
尔还而入,我心易也。
回家时你走进我的房间,我的心就欢喜雀跃。
还而不入,否难知也。
回家时你不进我的房,其中的原因又有谁知道?
壹者之来,俾我祗也。
为了盼你这一趟,我几乎忧愁成疾。
伯氏吹埙,仲氏吹篪。
兄长吹奏陶埙,小弟吹奏竹篪。
及尔如贯,谅不我知。
我和你本该心意相通,怎能不相亲相爱、彼此相知?
出此三物,以诅尔斯。
我愿在神前献上三牲,诅咒你违背了誓言。
为鬼为蜮,则不可得。
如果是鬼蜮作祟,那行为倒也难以捉摸。
有靦面目,视人罔极。
可你是有头有脸的人,行为却没有准则。
作此好歌,以极反侧。
我只能写下这首好歌,熬过无数失眠的夜晚。

