- 对照翻译:
郭橐驼,不知始何名。
郭橐驼,没人知道他原来叫什么名字。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
他得了脊背弯曲的病,脊背高高隆起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他起了个外号叫“橐驼”。
驼闻之,曰:“
橐驼听了之后,说:“
甚善。
这个名字挺好的。
名我固当。”
确实很贴切。”
因舍其名,亦自谓橐驼云。
于是他就放弃了原来的名字,也跟着自称“橐驼”了。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
他的家乡叫做丰乐乡,位于长安城的西边。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
郭橐驼以种树为生,凡是长安城里那些经营园林、搞旅游或者做水果买卖的有钱人,都争先恐后地把他请到家里供养起来。
视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。
看看橐驼种的树,不管是移植来的还是原本就有的,没有不成活的,而且长得又高又壮,果实结得又早又多。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
其他种树的人即使偷偷观察、羡慕不已,再怎么模仿,也赶不上他的水平。