中国古文之家 访问手机版

《袁家渴记》的原文打印版、对照翻译(柳宗元)

《袁家渴记》由柳宗元创作

原文:

袁家渴记

唐代-柳宗元

  由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若钴鉧潭。由溪口而西,陆行,可取者八九,莫若西山。由朝阳岩东南水行,至芜江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽丽奇处也。
  楚、越之间方言,谓水之反流者为渴,音若衣褐之褐。渴上与南馆高嶂合,下与百家濑合。其中重洲小溪,澄潭浅渚,间厕曲折。平者深墨,峻者沸白。舟行若穷,忽又无际。
  有小山出水中。山皆美石,上生青丛,冬夏常蔚然。其旁多岩洞,其下多白砾;其树多枫、柟、石楠、楩、槠、樟、柚。草则兰芷,又有异卉,类合欢而蔓生,轇轕水石。
  每风自四山而下,振动大木,掩苒众草,纷红骇绿,蓊葧香气。冲涛旋濑,退贮溪谷。摇飏葳蕤,与时推移。其大都如此,余无以穷其状。
  永之人未尝游焉。余得之,不敢专也,出而传于世。其地主袁氏,故以名焉。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若钴鉧潭。
      从冉溪向西南,走水路十里远,山水风景较好的有五处,风景最好的是钴鉧潭;
    由溪口而西,陆行,可取者八九,莫若西山。
    从溪口向西,走陆路,风景较好的有八、九处,风景最好的是西山;
    由朝阳岩东南水行,至芜江,可取者三,莫若袁家渴。
    从朝阳岩向东南,走水路到芜江,风景较好的有三处,风景最好的是袁家渴;
    皆永中幽丽奇处也。
    这些都是永州幽深美丽奇异的地方。
      楚、越之间方言,谓水之反流者为渴,音若衣褐之褐。
      楚、越两地之间的方言,水的支流叫做“渴”,读音就像衣褐的“褐”。
    渴上与南馆高嶂合,下与百家濑合。
    渴的上游与南馆的高山会合,下游与“百家濑”汇合。
    其中重洲小溪,澄潭浅渚,间厕曲折。
    其中重叠江河里边的岛屿、小溪、有的地方水深,成为清澈的潭,有的地方水浅,露出小块的地,成为浅渚,两者还夹杂着水在那里曲折地流。
    平者深墨,峻者沸白。
    深潭的水面平,呈深黑色,冲击石头的水像沸腾一样冒着白沫。
    舟行若穷,忽又无际。
    船好像就走到了尽头,忽然又豁然开朗,变得宽阔无边。
      有小山出水中。
      有座小山从水中露出来。
    山皆美石,上生青丛,冬夏常蔚然。
    山上都是好看的石头,上面生长绿色的草丛,一年四季都浓密茂盛。
    其旁多岩洞,其下多白砾;
    山旁有许多岩洞,山下有许多白色的碎石;
    其树多枫、柟、石楠、楩、槠、樟、柚。
    上山的树木多是枫树、柟树、石楠、楩树、槠树、樟树、柚树;
    草则兰芷,又有异卉,类合欢而蔓生,轇轕水石。
    小草则多是兰草、芷草,又有许多奇异的花卉,类似合欢但是长出许多茎蔓,缠绕着水中石头。
      每风自四山而下,振动大木,掩苒众草,纷红骇绿,蓊葧香气。
      常常有风从四周山上吹下,吹动大树,翻动着轻柔的众草,使红花和绿叶在纷乱中像吃惊似的,香气浓郁;
    冲涛旋濑,退贮溪谷。
    冲起波涛旋着水涡,从溪谷流进流出。
    摇飏葳蕤,与时推移。
    摇动着繁密的花草,随着季节而变换。
    其大都如此,余无以穷其状。
    风景大多都是这样的,我没办法都描述完。
      永之人未尝游焉。
      永州没有人过来游玩。
    余得之,不敢专也,出而传于世。
    我来到了这里,不敢独自享受,回来写出文章告诉世人。
    其地主袁氏,故以名焉。
    这里土地的主人姓袁,所以我叫它“袁家渴”。

    注释:

    袁家渴(hé):水名。《舆地纪胜》载:“永州袁家渴,在州南十里曾有姓袁者居之,两岸木石奇怪,子厚记叙之。”渴:原为干涸之意。湖广方言,称水之反流(即回流)为渴。袁家渴位于今永州南津渡电站坝址所在地,即原诸葛庙乡沙沟湾村前潇水河床的一段湾流。

    朝阳岩:地名,在今永州古城潇水西岸。

    芜江:水名,潇水的支流,在永州市境内。

    永中:永州之中。幽丽奇处:风景清幽秀丽奇异之处。

    楚:古称湖南为楚。越:通“粤”,古称广东为越。

    音若衣褐之褐:中华书局《柳宗元集》认为英华版本和何焯校本注此六字为侧注,非原文中字。褐(hè),与“渴”并不同音,只是楚越方言音相近。

    南馆:指唐代在此所建立馆舍。高嶂:高而险如屏嶂一样的山峰。合:相接,相邻。

    百家濑(lài):水名,在永州古城南二里处。濑,急水从沙石上流过为濑。

    重洲:重叠的水中沙洲。

    澄潭:澄清的潭水。浅渚(zhǔ):浅显的刚露出水面的小块土地。

    间厕:交错夹杂。

    白砾(lì):白色的小石子。

    枫:枫树。柟(nán):常绿乔木。石楠:生于石缝间的常绿树,又名千年红。楩(pián):即黄楩木。槠(zhū):常绿树,木坚硬,子可食。樟:樟树,常绿,可提取樟脑。柚(yòu):常绿乔木,柚子,可食。

    兰:兰草,香草的一种。芷(zhǐ):白芷。多年生草本植物,开白花,果实长椭圆形,中医入药,有镇痛作用。

    异卉(huì):奇异的花卉。卉,各种草的总称。

    合欢:合欢树,又名马缨花,落叶乔木,夜间小叶成对相合,夏季开花。蔓生:草本蔓生植物。

    轇(jiāo)轕(gé):即胶葛,交错纠缠的样子。

    掩苒(rǎn):野草轻柔地随风倒斜的样子。 苒,轻柔。

    纷红骇绿:花纷乱而惊骇,叶惊骇而纷乱。

    蓊葧(wěng bó):草木茂盛的样子(浓郁)。

    冲涛旋濑:缠绕在水石上的花草,在水石激起的波浪中冲击激,波浪退回到溪谷里。

    退贮溪谷:倒流到溪谷中去。贮,贮存,躲避。

    摇(yáng):同“飘”,飞扬。葳蕤(wēi ruí):草木茂盛,枝叶下垂。


柳宗元相关作品
      郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,...
      从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,...
      黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神...
    三日柴门拥不开,阶平庭满白皑皑。 今朝蹋作琼瑶迹,为有诗从凤沼来。 ...
    汲井漱寒齿,清心拂尘服。 闲持贝叶书,步出东斋读。 真源了无取,妄迹世所逐。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    柳宗元(唐代)

      柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等

    袁家渴记图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。