中国古文之家 访问手机版

《小石城山记》的原文打印版、对照翻译(柳宗元)

《小石城山记》由柳宗元创作

原文:

小石城山记

唐代-柳宗元

  自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。其上为睥睨、梁欐之形,其旁出堡坞,有若门焉。窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。环之可上,望甚远,无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。
  噫!吾疑造物者之有无久矣。及是,愈以为诚有。又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用。神者傥不宜如是,则其果无乎?或曰:“以慰夫贤而辱于此者。”或曰:“其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。”是二者,余未信之。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:
      从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:
    其一西出,寻之无所得;
    一条向西走,沿着它走过去什么也得不到;
    其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。
    另一条稍微偏北而后向东,走了不到四十丈,路就被一条河流截断了,有积石横挡在这条路的尽头。
    其上为睥睨、梁欐之形,其旁出堡坞,有若门焉。
    石山顶部天然生成矮墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块好像堡垒,有一个像门的洞。
    窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。
    从洞往里探望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很洪亮,好久才消失。
    环之可上,望甚远,无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。
    石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远,山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬,竹木分布疏密有致、高低参差,好像是有智慧的人特意布置的。
      噫!
      唉!
    吾疑造物者之有无久矣。
    我怀疑造物者的有无已很久了。
    及是,愈以为诚有。
    到了这儿更以为造物者确实是有的。
    又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用。
    但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐辏的中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的蛮夷之地,即使经过千百年也没有一次可以显示自己奇异景色的机会,这简直是白耗力气而毫无用处。
    神者傥不宜如是,则其果无乎?
    神灵的造物者似乎不会这样做的,那么造物者果真没有的吧?
    或曰:“
    有人说:“
    以慰夫贤而辱于此者。”
    造物者之所以这样安排是用这佳胜景色来安慰那些被贬逐在此地的贤人的。”
    或曰:“
    也有人说:“
    其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。”
    这地方山川钟灵之气不孕育伟人,而唯独凝聚成这奇山胜景,所以楚地的南部少出人才而多产奇峰怪石。”
    是二者,余未信之。
    这二种说法,我都不信。

    注释:


    1.径北:一直往北。
    2.逾:越过。
    3.黄茅岭:在今湖南省零陵县城西面。
    4.西出:路向西伸去。
    5.少(shāo)北而东:稍向北又向东去。少,通“稍”。
    6.土断而川分:土路中断,出现分流的河水。
    7.横当其垠(yín):横着挡在路的尽头。
    8.睥睨(pìnì):城墙上如齿状的矮墙。
    9.梁欐(lì):栋梁,这里指架支着的梁栋。欐,栋,正梁。
    10.堡坞(wù):小城堡,此处是指由山石天然形成的。因此作者称其“小石城山”。
    11.窥:注意,留心。
    12.洞然:深深的样子。
    13.激越:声音高亢清远。
    14.已:停止。
    15.环:绕道而行。
    16.望甚远:“望之甚远”的意思。
    17.箭:指竹子。
    18.益:特别。
    19.“其疏数”二句:意思是,那些嘉树美箭,疏密相宜,起伏有致,好像是聪明人精心设置的。数(cù),密。堰(yàn),倒伏。类:好像。
    20.造物者:指创世上帝。
    21.愈:更是。
    22.诚:确实是,的确是。
    23.“又怪其”四句:意思是说,又奇怪“造物者”不把小石城山安排在中原,反而陈设在这偏僻的蛮夷地区,经历千百年也不能够一展,它的风采,这当然是徒劳而无功用的。中州,中原地区。更,gēng音。售其伎,贡献其技艺,其技艺得到赏识。伎,通“技”。售,出售,这里是显露的意思。
    24.“神者”二句:意思是,神奇性倘若不该这样,造物者就真的不存在了吧?神者,指神奇性,《易·系辞上》:“阴阳不测之谓神。”傥(tǎng),通“倘”。倘若,或者。不宜,不合适。如是,如此,指“不为之中州,而列是夷狄”的现象。果,真的。
    25.以慰夫贤而辱于此者:意思是,小石城山是用来慰藉那些贤明却被贬谪到这里的人们的。此句是指有人辩“无用”为“有用”的说法。
    26.“其气”四句:意思是,那天地间的灵气,在这一带,不造就伟大的人物,却仅仅造就小石城山这样的景物,所以“楚之南”这地方缺少人才而多有石岩。此句是指有人辩“徒劳”为“功劳”的说法。其气之灵,这里指天地的灵气。楚,今湖南、湖北等地,春秋战国时属楚国。少人而多石,指少出贤人而多出奇石。
    参考资料:
           1、        宋绪连.唐宋八大家 广选 新注 集评 柳宗元卷:辽宁人民出版社,1997年:157-159                          2、        朱一清.古文观止鉴赏集评(三):安徽文艺出版社,1996年:416-420                          3、        林永辉·《永州八记》分析·湖南师范大学·2009年                      

柳宗元相关作品
      郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,...
      从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,...
      黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神...
    三日柴门拥不开,阶平庭满白皑皑。 今朝蹋作琼瑶迹,为有诗从凤沼来。 ...
    汲井漱寒齿,清心拂尘服。 闲持贝叶书,步出东斋读。 真源了无取,妄迹世所逐。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    柳宗元(唐代)

      柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等

    小石城山记图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。