中国古文之家 访问手机版

《咏怀古迹五首·其二》的原文打印版、对照翻译(杜甫)

《咏怀古迹五首·其二》由杜甫创作

题记:

这组诗是咏古迹怀古人进而感怀自己的作品。作者于唐代宗大历元年(766年)从夔州出三峡,到江陵,先后游历了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宫、先主庙、武侯祠等古迹,对于古代的才士、国色、英雄、名相,深表崇敬,写下了《咏怀古迹五首》,以抒情怀。

原文:

咏怀古迹五首·其二

唐代-杜甫

摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。
怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。
江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。
最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。
    落叶飘零是深知宋玉的悲哀,他的风流儒雅堪当我的老师。
    怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。
    怅望千秋往事洒下同情泪水,身世同样凄凉可惜生不同时。
    江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。
    江山依旧故宅犹在空留文藻,云雨荒台难道真是荒唐梦思。
    最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。
    最可叹楚王宫殿早荡然无存,驾船人还指点遗迹让人生疑。

    注释:


    摇落:凋残,零落。
    风流儒雅:指宋玉文采华丽潇洒,学养深厚渊博。
    “萧条”句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同。
    故宅:江陵和归州 (秭归) 均有宋玉宅,此指秭归之宅。空文藻:斯人已去,只有诗赋留传下来。
    云雨荒台:宋玉在《高唐赋》中述楚之“先王”游高唐,梦一妇人,自称巫山之女,临别时说:“妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”阳台,山名,在今重庆市巫山县。
    “最是”两句:意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。楚宫:楚王宫。

杜甫相关作品
    万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。 风含翠筱娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。 厚禄故人书...
    迟日江山丽,春风花草香。 泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。 ...
    剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。 却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须...
    南极青山众,西江白谷分。 古城疏落木,荒戍密寒云。 岁月蛇常见,风飙虎或闻。 ...
    纨绔不饿死,儒冠多误身。 丈人试静听,贱子请具陈。 甫昔少年日,早充观国宾。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    杜甫(唐代)

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊

    咏怀古迹五首·其二图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。