古文之家会员中心访问手机版

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的原文打印版、对照翻译、平仄及详解李白

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》由李白创作

题记:

李白寓居安陆期间,结识了长他十二岁的孟浩然,并很快成了挚友。公元730年(开元十八年)三月,李白得知孟浩然要去广陵(今江苏扬州),约孟浩然在江夏(今武汉市武昌区)相会。几天后,孟浩然乘船东下,李白亲自送到江边。送别时写下了这首《黄鹤楼送孟浩然之广陵》。

原文:

黄鹤楼送孟浩然之广陵

盛唐-李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
    我的朋友在西边的黄鹤楼跟我道别,他在这柳絮飘飞、鲜花盛开的美好三月,踏上了去扬州的旅程。
    孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
    朋友的小船渐渐远去,孤零零的帆影最终消失在天边尽头,只留下一条长江,滚滚流向遥远的天际。

    注释:

    〔黄鹤楼〕中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为年修葺。
    〔孟浩然〕李白的朋友。
    〔之〕往到达。
    〔广陵〕即扬州。
    〔故人〕老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。
    〔辞〕辞别。
    〔烟花〕形容柳絮如烟鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。
    〔下〕顺流向下而行。
    〔碧空尽〕消失在碧蓝的天际。
    〔尽〕尽头,消失了。
    〔碧空〕一作“碧山”。
    〔唯见〕只看见。
    〔天际流〕流向天边天际〕天边,天边的尽头。

    平仄:


    原始诗句:故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
    古韵平仄:仄平平平平仄平,平平仄仄仄平平。 注:州『十一尤平声』
    今韵平仄:仄平平平平通平,平平平仄仄平平。

    原始诗句:孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
    古韵平仄:平平仄仄仄通仄,平仄通平平仄平。 注:流『十一尤平声』
    今韵平仄:平平仄仄仄通仄,平仄通平平仄平。

    重复字体:
    故人西辞黄鹤楼烟花三月下扬州
    孤帆远影碧空尽唯见长江天际流

李白相关作品
      君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪...
    吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 ...
      白闻天不言而四时行,地不语而百物生。白人焉,非天地,安得不言而知乎?敢剖心...
      臣某闻:天地闭而贤人隐。云雷屯而君子用。臣伏见前翰林供奉李白,年五十有七。...
    君不见, 黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见, 高堂明镜悲白发,朝如青云...
    打印版文档下载
    * 视频为示例,可替换实际文档讲解MP4
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    李白(盛唐)

      李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

    黄鹤楼送孟浩然之广陵图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。