- 对照翻译:
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
杨贵妃绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花常使君王带笑观看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双双倚靠着栏杆。
原文:
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
杨贵妃绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花常使君王带笑观看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双双倚靠着栏杆。
名花:指牡丹花。
倾国:指杨贵妃。
解释:消除。
沉香亭:亭子名称。在唐兴庆宫龙池东。
原始诗句:名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
古韵平仄:平平平仄仄通平,通仄平平仄仄通。 注:看『十四寒平声』 注:看『十五翰去声』
今韵平仄:平平平平仄通平,通平平通仄仄通。
原始诗句:解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
古韵平仄:仄仄平平平仄仄,?平平仄仄平通。 注:干『十四寒平声』 注:干『十五翰去声』
今韵平仄:仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平通。
重复字体:
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州