中国古文之家 访问手机版

《贾生》的原文打印版、对照翻译(王安石)

《贾生》由王安石创作

题记:

熙宁二年(1069年),宋神宗任命王安石为参知政事,开始颁行新法。然而变法触犯了保守派的利益,遭到保守派的反对。法令颁行不足一年,围绕变法,拥护与反对两派就展开了激烈的论辩及斗争。由于保守派的激烈反对,熙宁七年(1074年),王安石被迫辞去了宰相职务。但他制定的新法由于宋神宗的支持还在推行,这首七绝《贾生》很可能就是在这种情况下写的。

原文:

贾生

宋代-王安石

一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。
爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。




    对照翻译:

    一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。
    贾谊所献的“谋议”,大体上都能获得施行,谁能说文帝轻视贾谊呢?
    爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。
    自古以来,不知有多少达官贵人,尽管他们的官爵职位很高,但其言论都被君王废弃了。

    注释:

    .贾生:即贾谊(前—前),洛阳(今河南洛阳东 )人,十八岁时,以善文为郡人所称。汉文帝时任博士,一年中迁太中大夫。他主张改革政制,颇得汉文帝赏识。后遭受大臣周勃、灌婴排挤,谪为长沙王太傅,又转梁怀王太傅。梁怀王坠马而死,贾谊深自歉疚,抑郁而亡,时仅岁。《史记》、《汉书》有传。

    .略:大致,差不多。据《汉书·贾谊传》载,当时贾谊提出的更定法令等建议,最后多为文帝所采纳。故班固谓:“谊之所陈,略施行矣。”

    .君王:指汉文帝刘恒(前—前在位)。薄:轻视,亏待。班固谓:“谊亦天年早终,虽不至公卿,未为不遇也。”(《汉书·贾谊传》)

    .爵位:官爵和职位。废:弃置,废弃。

    .何啻(chì):何止。啻:仅,止。公卿:达官贵人。  


王安石相关作品
    都城开博路,佳节一阳生。 喜见儿童色,欢传市井声。 幽闲亦聚集,珍丽各携擎。 ...
    石梁茅屋有弯碕,流水溅溅度两陂。 晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时。 ...
    明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。 低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。 归来却怪丹...
    明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。 低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。 归来却怪丹...
      登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背...
    打印版文档下载
    王安石(宋代)

      王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家

    贾生图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。