- 对照翻译:
陈太丘与友期行。
陈太丘和朋友约好一起出门,约定的时间是中午。
期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
可是过了中午,朋友还没到,陈太丘就不再等他,自己先走了,陈太丘刚走,朋友就到了。
元方时年七岁,门外戏。
当时,元方只有七岁,正在门外玩。
客问元方:“
朋友看到元方,就问:“
尊君在不?”
你爸爸在家吗?”
答曰:“
元方回答说:“
待君久不至,已去。”
我爸爸等了您很久,见您没来,就先走了。”
友人便怒曰:“
朋友听了很生气,说:“
非人哉!
真不是个东西!
与人期行,相委而去。”
明明约好一起走,却丢下我自己先跑了。”
元方曰:“
元方不慌不忙地说:“
君与家君期日中。
您跟我爸爸约的是正午见面。
日中不至,则是无信;
正午您没到,这就是不守信用;
对子骂父,则是无礼。”
现在又当着孩子的面骂他的父亲,这就是没有礼貌。”
友人惭,下车引之。
朋友听了,觉得很不好意思,就下车想拉元方的手表示歉意。
元方入门不顾。
可是元方连头都没回,径直走进了家门。