中国古文之家 访问手机版

《陈太丘与友期行》拼音版,可打印(刘义庆)-文言文

别名:《期行/对子骂父》,《陈太丘与友期行》由刘义庆创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • chén
    tài
    qiū

    yǒu

    xíng
  •  
    [
    nán
    cháo
     
    ·
    sòng
     
    ]
    liú

    qìng
    •  
       
       
       
      chén
      tài
      qiū

      yǒu

      xíng
       


      zhōng
       
      guò
      zhōng

      zhì
       
      tài
      qiū
      shě

       

      hòu
      nǎi
      zhì
       
      yuán
      fāng
      shí
      nián

      suì
       
      mén
      wài

       

      wèn
      yuán
      fāng
       
       
      zūn
      jūn
      zài
      fǒu
       
       

      yuē
       
       
      dài
      jūn
      jiǔ

      zhì
       


       
       
      yǒu
      rén
      biàn
      便

      yuē
       
       
      fēi
      rén
      zāi
       

      rén

      xíng
       
      xiāng
      wěi
      ér

       
       
      yuán
      fāng
      yuē
       
       
      jūn

      jiā
      jūn


      zhōng
       

      zhōng

      zhì
       

      shì

      xìn
       
      duì



       

      shì


       
       
      yǒu
      rén
      cán
       
      xià
      chē
      yǐn
      zhī
       
      yuán
      fāng

      mén


       
展开剩余的(50%)
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《小学生必背文言文》东北师范大学出版社,《古代汉语常用字字典》 商务印书馆 2017年版,
全文详解
      陈太丘
  • 〔陈太丘:即陈寔(shí)(—或), 字仲弓,东汉颍(yǐng)川许县(今河南许昌 东)人。曾任太丘长。太丘,县名,治所在 今河南永城西北。  〕
  • 与友期行。
      陈太丘和朋友相约同行。
    期日中,过中不至,太丘舍去
  • 〔舍去:丢下(他)而离开。舍,舍弃。去, 离开。  〕
  • ,去后乃
  • 〔乃:才。  〕
  • 至。
    约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。
    元方时年七岁,门外戏。
    元方当时年龄七岁,在门外玩耍。
    客问元方:“
    陈太丘的朋友问元方:“
    尊君在不
  • 〔尊君在不(fǒu):令尊在不在?尊君,对别 人父亲的尊称。不,同“否”。〕
  • ?”
    你的父亲在吗?”
    答曰:“
    元方回答道:“
    待君久不至,已去。”
    我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”
    友人便怒曰:“
    友人便生气地说道:“
    非人哉!
    真不是人啊!
    与人期行,相委而去
  • 〔相委而去:丢下我走了。相,表示动作偏指 一方。委,舍弃。〕
  • 。”
    和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”
    元方曰:“
    元方说:“
    君与家君
  • 〔家君:对人谦称自己的父亲。〕
  • 期日中。
    您与我父亲约在正午。
    日中不至,则是无信;
    正午您没到,就是不讲信用;
    对子骂父,则是无礼。”
    对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”
    友人惭,下车引
  • 〔引:拉,牵拉。〕
  • 之。
    朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手。
    元方入门不顾
  • 〔顾:回头看。〕
    元方头也不回地走进家门。
默写精灵
初级默写一:

  陈太丘与友期行。      ,过中不至,        ,去后乃至。            ,门外戏。        :“尊君在不?      :“待君久不至,    。”友人便怒曰:        !与人期行,        。”元方曰:                。日中不至,        ;对子骂父,        。”友人惭,        。元方入门不顾。

初级默写二:

                。期日中,        ,太丘舍去,        。元方时年七岁,      。客问元方:          ?”答曰:            ,已去。            :“非人哉!        ,相委而去。        :“君与家君期日中。        ,则是无信;        ,则是无礼。        ,下车引之。            

进阶默写一:

  陈            。期    ,过      ,太      ,去      。元          ,门    。客      :“        ?”    :“          ,已  。”          :“      !与      ,相      。”      :“              。日      ,则      ;对      ,则      。”      ,下      。元          

进阶默写二:

              行。    中,      至,      去,      至。          岁,    戏。      方:        不?    曰:          至,  去。          曰:      哉!      行,      去。      曰:              中。      至,      信;      父,      礼。      惭,      之。          顾。

理解性默写:
译文:  陈太丘和朋友相约同行。
原句:                    
译文:约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。
原句:                                      
译文:元方当时年龄七岁,在门外玩耍。
原句:                      
译文:陈太丘的朋友问元方:“
原句:            
译文:你的父亲在吗?”
原句:            
译文:元方回答道:“
原句:        
译文:我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”
原句:                    
译文:友人便生气地说道:“
原句:              
译文:真不是人啊!
原句:        
译文:和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”
原句:                      
译文:元方说:“
原句:          
译文:您与我父亲约在正午。
原句:                
译文:正午您没到,就是不讲信用;
原句:                    
译文:对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”
原句:                      
译文:朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手。
原句:                  
译文:元方头也不回地走进家门。
原句:              
全文默写:

                                                                                                                                                                                                                                

多音字参考列表
    [過](读音:guò,guō)
    [捨,舍](读音:shè,shě)
    [戲](读音:hū,huī,xì,suō,xī)
    便[便](读音:biàn,pián)
    [行](读音:háng,hàng,héng,xíng)
    [相](读音:xiàng,xiāng)
    [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
    [家,傢](读音:gū,jiā,jie)
    [期](读音:qī,jī)
    [中](读音:zhòng,zhōng)
    [信 ](读音:xìn, )
    [車](读音:chē,jū)
欢迎留言/纠错(共有信息17条))

网友留言
    【第14楼】可以把对照翻译的原文也加上注音 (主要因为我没背会😕)
    古文之家网友小豆queen.***发表于(2023/7/10)
    【第14_1楼】这个有点难度,不过我们可以尝试一下。
      古文之家小编回复于(2023/7/11)
      【第13楼】多音字‘信’只有一个读音
      古文之家网友:111.32.***发表于(2023/6/25)
      【第13_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1653)页 内容。
      古文之家小编回复于(2024/1/31)
      【第12楼】还行,就是能不能把这些总结给整成全文的?
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/16)
      【第11楼】贡献条目是陈太丘与友期行吧
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/9/18)
      【第11_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
        古文之家小编回复于(2022/9/18)
        【第10楼】很好
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/9/12)
        【第9楼】没行
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/26)
        【第8楼】配图
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/6)
        【第7楼】感谢作者👏(ง •̀_•́)ง加油
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/10)
        【第6楼】是陈太丘与友期行,不是陈太丘与友期。
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/2)
        【第5楼】很不错,非常方便呢
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/20)
        【第4楼】thank
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/6)
        【第3楼】太棒了比较好
        古文之家网友百度网友:22.***发表于(2021/7/19)
        【第2楼】巴巴爸爸
        古文之家网友百度网友:22.***发表于(2021/7/19)
        【第1楼】谢谢官方资源,我会好好利用学习的,【棒棒哒】
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/8/13)
        打印版文档下载
        您一定感兴趣的合集(推荐)
        刘义庆作品推荐
        古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
        古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。