中国古文之家 访问手机版

《《西湖梦寻》自序》的原文打印版、对照翻译(张岱)

《《西湖梦寻》自序》由张岱创作

题记:

张岱出身于仕宦之家,自幼珠环翠绕,过着富贵温柔的生活。优裕的家庭环境培养了他诸多艺术爱好,诗文、戏曲、音乐、绘画、园林无所不通……然而将近50岁时,清兵南下,打破了他的诗酒生涯。他誓不投靠满族新统治者,避兵嵊县山中,过着贫困不堪的生活,以著述自娱。这篇序文叙述了创作《西湖梦寻》之缘由:“西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖实未尝一别余”,而今“仅存瓦砾,余梦中所有者反为西湖所无……”,因此,他“惟梦是保……留之后世,以作西湖之影”。他不愿从梦中走出去体味那梦醒后无路可走的悲哀,只想留连于梦的虚幻世界,徜徉于理想的精神家园。他满腔的喟慨和对往日盛事那魂牵梦萦的思念之情就付诸笔墨,饱含泪水撰成了《西湖梦寻》。

原文:

《西湖梦寻》自序

明末清初-张岱

  余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也。
  前甲午、丁酉两至西湖,如涌金门商氏之楼外楼,祁氏之偶居,钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾,则是余梦中所有者,反为西湖所无。及至断桥一望,凡昔日之弱柳夭桃、歌楼舞榭,如洪水淹没,百不存一矣。余及急急走避,谓余为西湖而来,今所见若此,反不如保我梦中之西湖尚得安全无恙也。
  因想余梦与李供奉异,供奉之梦天姥也,如神女名姝,梦所未见,其梦也幻;余之梦西湖也,如家园眷属,梦所故有,其梦也真。今余僦居他氏已二十三载,梦中犹在故居,旧役小溪,今已白头,梦中仍是总角。夙习未除,故态难脱,而今而后,余但向蝶庵岑寂,蘧榻于徐,唯吾旧梦是保,一派西湖景色,犹端然未动也。儿曹诘问,偶为言之,总是梦中说梦,非魇即呓也。因作梦寻七十二则,留之后世,以作西湖之影。
  余犹山中人,归自海上,盛称海错之美,乡人竞来共舐其眼。嗟嗟!金齑瑶柱,过舌即空,则舐眼亦何救其馋哉!
  岁辛亥七月既望,古剑蝶庵老人张岱题。
 

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也。
      我这一生不得其时,阔别西湖二十八年,然而西湖没有一天不进入梦中,而梦中的西湖,实在未曾离开我一天。
      前甲午、丁酉两至西湖,如涌金门商氏之楼外楼,祁氏之偶居,钱氏、余氏之别墅,及余家之寄园,一带湖庄,仅存瓦砾,则是余梦中所有者,反为西湖所无。
      之前甲午年、丁酉年我两次去西湖,如涌金门前明吏部尚书商周祚的楼外楼,右佥都御史祁彪佳的偶居,东阁大学士钱象坤、翰林院修撰余煌的别墅,以及我自己家的寄园,那一带的湖边庄园,只剩下瓦砾,那么我梦中所存的西湖记忆,反而在现实中没有了。
    及至断桥一望,凡昔日之弱柳夭桃、歌楼舞榭,如洪水淹没,百不存一矣。
    到了断桥一望,昔日的那些桃柳风光,歌楼舞榭,就像洪水淹没,不剩下什么了。
    余及急急走避,谓余为西湖而来,今所见若此,反不如保我梦中之西湖尚得安全无恙也。
    我赶紧快快走开,因为我为西湖而来,现在见到像这样的情景,反而不如保留住我梦中的西湖安全无恙。
      因想余梦与李供奉异,供奉之梦天姥也,如神女名姝,梦所未见,其梦也幻;
      因此也想到,我的梦和李白的不一样,李白梦见天姥山,像神女名姝,梦的是未曾见过的,这个梦也虚幻;
    余之梦西湖也,如家园眷属,梦所故有,其梦也真。
    我梦见西湖,像庄园亲眷,梦的是原来就有的,这个梦也真实。
    今余僦居他氏已二十三载,梦中犹在故居,旧役小溪,今已白头,梦中仍是总角。
    现在我租住于他处已经二十三年了,梦中还在故居,当年的小仆,现在已经白头了,梦中还是孩童。
    夙习未除,故态难脱,而今而后,余但向蝶庵岑寂,蘧榻于徐,唯吾旧梦是保,一派西湖景色,犹端然未动也。
    旧的习惯没有改变,老的心态难以脱出,而今而后,我只能对着冷清的斋室和草榻,只有我的旧梦保留,一派西湖的景色,还没有改变。
    儿曹诘问,偶为言之,总是梦中说梦,非魇即呓也。
    子辈诘问起来,偶尔向他们说说,都是说梦话。
    因作梦寻七十二则,留之后世,以作西湖之影。
    因此作下《西湖梦寻》七十二则,留之于后世,作为西湖的影子。
      余犹山中人,归自海上,盛称海错之美,乡人竞来共舐其眼。
      我就像海上归来的山里人,盛赞海产美味,同乡人都竞相舔他的眼睛。
    嗟嗟!
    唉!
    金齑瑶柱,过舌即空,则舐眼亦何救其馋哉!
    美味的食物,过了舌头就成空了,就算舔眼睛又如何能满足这种馋呢!
      岁辛亥七月既望,古剑蝶庵老人张岱题。
      这一年是辛亥年七月十六日,四川蝶庵老人张岱题。
     

    注释:

    不辰:不得其时。辰,时刻,时运。

    甲午:清顺治十一年(1654)。丁酉:清顺治十四年(1657)。

    商氏之楼外楼:指前明吏部尚书商周祚之楼外楼。

    祁氏之偶居:指右佥都御史祁彪佳之偶居。

    钱氏、余氏之别墅:指东阁大学士钱象坤、翰林院修撰余煌之别墅。

    寄园:张岱自己家的寄园,包括前几处地点都在湖山佳绝处,与水光互映,堪称盛景。

    断桥:在杭州西湖白堤上,原名宝祐桥,唐时称为断侨。“断桥残雪”为“西湖十景”之一。

    弱柳夭桃:此处既指自然景色,又指歌楼舞女。

    恙:病,损伤。

    李供奉:指李白。李白天宝初被召入京,供奉翰林。

    天姥(mǔ):天姥山。李白有诗《梦游天姥吟留别》。

    僦(jiù)居:租赁。

    傒(xī):古代指被役使的人。

    总角:童年时代。《诗·齐风·甫田》:“总角丱兮。”

    “余但”二句:《庄子·齐物论》云:“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与,不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为胡蝶与?胡蝶之梦为周与?”张岱取意于此,名其庵为蝶,其榻为蘧。于徐:纡徐,从容宽缓的样子。

    曹:辈。

    魇:说梦话。呓:梦话。

    海错:海产种类繁多,通称为海错。

    舐(shì)眼:用舌舔眼睛。这是一个奇特的比喻,意谓乡人知其见到过多种美味,便想舔他的眼睛来感受那些美味。

    金齑(jī)瑶柱:泛指美味食物。金齑,吴中以菰菜为羹,菜黄如金,故名。瑶柱即江瑶柱,又名“海月”,一种贝类,壳大而薄,前尖后宽,呈楔形,其肉极为鲜美。

    辛亥:即清康熙十年(1671)。既望:指农历每月的十六日。望,农历每月十五日。

    古剑:指四川。张岱先祖原住四川,故而自称蜀人。


张岱相关作品
      己巳,至曲阜谒孔庙,买门者门以入。宫墙上有楼耸出,匾曰“梁山伯祝英台读书处...
      南京濮仲谦,古貌古心,粥粥若无能者,然其技艺之巧,夺天工焉。其竹器,一帚、...
      吴中绝技:陆子冈之治玉,鲍天成之治犀,周柱之治嵌镶,赵良璧之治梳,朱碧山之...
      少年视砚,不得砚丑。徽州汪砚伯至,以古款废砚,立得重价,越中藏石俱尽。阅砚...
      木龙出辽海,为风涛漱击,形如巨浪跳蹴,遍体多著波纹,常开平王得之辽东,辇至...
    打印版文档下载
    张岱(明末清初)

      张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。寓居杭州。出生仕宦世家

    《西湖梦寻》自序图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。