- 对照翻译:
《诗》曰:“
《诗经》里说:“
衣锦尚絅”,恶其文之著也。
里面穿着华丽的锦缎,外面却罩着粗糙的麻布衣服,”这是为了掩盖锦缎上花纹的过于艳丽。
故君子之道,闇然而日章;
所以,君子的道,虽然看起来平淡无奇,但它的光芒会逐渐显现出来;
小人之道,的然而日亡。
小人的道,虽然表面光鲜亮丽,却注定会逐渐消亡。
君子之道:
君子的道。
淡而不厌,简而文,温而理,知远之近,知风之自,知微之显,可与入德矣。
简单而不让人厌烦,朴素却充满光彩,温和而有条理,它知道远大的目标要从眼前的小事做起,明白教化的根源在哪里,懂得微小的东西可以变得显著,能做到这些,就可以进入圣人的行列了。
《诗》云:“
《诗经》里还说:“
潜虽伏矣,亦孔之昭!”
即使潜藏在水底,仍然清晰可见。”
故君子内省不疚,无恶于志。
因此,君子时常反省自己,做到问心无愧。
君子之所不可及者,其唯人之所不见乎!
别人比不上君子的原因,大概是因为君子在别人看不见的地方也能严格要求自己。
《诗》云:“
《诗经》里又说:“
相在尔室,尚不愧于屋漏。”
看你独自一人在房间时,也应当无愧于神灵。”
故君子不动而敬,不言而信。
所以,君子即使没有行动,也能表现出恭敬的态度,即使没有说话,也能体现出忠诚的品质。
《诗》曰:“
《诗经》里提到:“
奏假无言,时靡有争。”
默默祈祷,不再争执。”
是故君子不赏而民劝,不怒而民威于鈇钺。
因此,君子不用赏赐,百姓也会受到激励,不用发怒,百姓也会像看到刑罚一样敬畏。
《诗》曰:“
《诗经》里写道:“
不显惟德!
让上天的德行大放光彩。
百辟其刑之。”
所有诸侯都来效仿。”
是故君子笃恭而天下平。
所以,君子忠厚恭敬,天下就会太平。
《诗》云:“
《诗经》里说:“
予怀明德,不大声以色。”
我怀念文王的美德,但不声张宣扬。”
子曰:“
孔子对此评价说:“
声色之于以化民。
用声张宣扬来感化百姓。
末也。”
这是最不根本的做法啊!”
《诗》曰:“
《诗经》里说:“
德輶如毛。”
德行轻如羽毛。”
毛犹有伦,上天之载,无声无臭,至矣!
但羽毛依然是可以比较的,“上天承载的道,无声无味”,这才是最高的境界啊!


