- 对照翻译:
律知武终不可胁,白单于。
卫律知道苏武终究不愿意投降,报告了单于。
单于愈益欲降之。
单于于是越发想要使他投降。
乃幽武,置大窖中,绝不饮食。
就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他吃的和喝的。
天雨雪。
天下雪。
武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。
苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。
匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。
匈奴人认为这很神奇,就把苏武流放到北海边没有人的地方,让他放牧公羊。
羝乳乃得归。
说等到公羊产了仔才能归汉。
别其官属常惠等,各置他所。
同时把他的部下及其随从人员分别安置到别的地方。
武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。
苏武被流放到北海后,因为粮食运不到,所以只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。
仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
他拄着汉朝皇帝赐予使臣的节仗牧羊,无论是睡觉、还是起来都拿着,以致于系在节仗上的节旄都全部掉落了。