初级默写一:
晋太元中, 。缘溪行, 。忽逢桃花林, ,中无杂树, ,落英缤纷。 ,复前行, 。
林尽水源, ,山有小口, 。便舍船, 。初极狭, 。复行数十步, 。土地平旷, ,有良田、美池、桑竹之属。 ,鸡犬相闻。 ,男女衣着, 。黄发垂髫, 。
见渔人, ,问所从来。 。便要还家, 。村中闻有此人, 。自云先世避秦时乱, ,不复出焉, 。问今是何世, ,无论魏晋。 ,皆叹惋。 ,皆出酒食。 ,辞去。 :“不足为外人道也。”
既出,得其船, ,处处志之。 ,诣太守, 。太守即遣人随其往, ,遂迷, 。
南阳刘子骥, ,闻之, 。未果, 。后遂无问津者。
初级默写二:
,武陵人捕鱼为业。 ,忘路之远近。 ,夹岸数百步, ,芳草鲜美, 。渔人甚异之, ,欲穷其林。
,便得一山, ,仿佛若有光。 ,从口入。 ,才通人。 ,豁然开朗。 ,屋舍俨然, 。阡陌交通, 。其中往来种作, ,悉如外人。 ,并怡然自乐。
,乃大惊, 。具答之。 ,设酒杀鸡作食。 ,咸来问讯。 ,率妻子邑人来此绝境, ,遂与外人间隔。 ,乃不知有汉, 。此人一一为具言所闻, 。余人各复延至其家, 。停数日, 。此中人语云: 。”
既出, ,便扶向路, 。及郡下, ,说如此。 ,寻向所志, ,不复得路。
,高尚士也, ,欣然规往。 ,寻病终。 。
进阶默写一:
晋 ,武 。缘 ,忘 。忽 ,夹 ,中 ,芳 ,落 。渔 ,复 ,欲 。
林 ,便 ,山 ,仿 。便 ,从 。初 ,才 。复 ,豁 。土 ,屋 ,有 。阡 ,鸡 。其 ,男 ,悉 。黄 ,并 。
见 ,乃 ,问 。具 。便 ,设 。村 ,咸 。自 ,率 ,不 ,遂 。问 ,乃 ,无 。此 ,皆 。余 ,皆 。停 ,辞 。此 :“ 。”
既出,得 ,便 ,处 。及 ,诣 ,说 。太 ,寻 ,遂 ,不 。
南 ,高 ,闻 ,欣 。未 ,寻 。后 。
进阶默写二:
中, 业。 行, 近。 林, 步, 树, 美, 纷。 之, 行, 林。
源, 山, 口, 光。 船, 入。 狭, 人。 步, 朗。 旷, 然, 属。 通, 闻。 作, 着, 人。 髫, 乐。
人, 惊, 来。 之。 家, 食。 人, 讯。 乱, 境, 焉, 隔。 世, 汉, 晋。 闻, 惋。 家, 食。 日, 去。 云: 也。”
既出, 船, 路, 之。 下, 守, 此。 往, 志, 迷, 路。
骥, 也, 之, 往。 果, 终。 者。
理解性默写:
译文: 东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。
原句:
译文:一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
原句:
译文:忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。
原句:
译文:渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。
原句:
译文: 桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。
原句:
译文:于是他下了船,从洞口进去了。
原句:
译文:起初洞口很狭窄,仅容一人通过。
原句:
译文:又走了几十步,突然变得开阔明亮了。
原句:
译文:(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。
原句:
译文:田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。
原句:
译文:人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一样。
原句:
译文:老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。
原句:
译文: 村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。
原句:
译文:渔人详细地做了回答。
原句:
译文:村里有人就邀请他到自己家里去(做客),设酒杀鸡做饭来款待他。
原句:
译文:村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。
原句:
译文:他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。
原句:
译文:他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。
原句:
译文:渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。
原句:
译文:其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。
原句:
译文:渔人停留了几天,向村里人告辞离开。
原句:
译文:村里的人对他说:“
原句:
译文:我们这个地方不值得对外面的人说啊!”
原句:
译文: 渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。
原句:
译文:到了郡城,到太守那里去,报告了这番经历。
原句:
译文:太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
原句:
译文: 南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。
原句:
译文:但没有实现,不久因病去世了。
原句:
译文:此后就再也没有问桃花源路的人了。
原句:
译文:。
原句:
全文默写:
, 。 , 。 , , , , 。 , , 。
, , , 。 , 。 , 。 , 。 , , 。 , 。 , , 。 , 。
, , 。 。 , 。 , 。 , , , 。 , , 。 , 。 , 。 , 。 : 。”
既出, , , 。 , , 。 , , , 。
, , , 。 , 。 。