cháo | yǔ | lǚ | rén |
嘲 | 伛 | 偻 | 人 |
yì | míng |
佚 | 名 |
zhǔ | zhàng | yù | sì | nǎi | , | bō | hù | hái | sì | jí | 。 |
拄 | 杖 | 欲 | 似 | 乃 | , | 播 | 笏 | 还 | 似 | 及 | 。 |
nì | fēng | dàng | yǔ | háng | , | miàn | gàn | dǐng | é | shī | 。 |
逆 | 风 | 荡 | 雨 | 行 | , | 面 | 干 | 顶 | 额 | 湿 | 。 |
zhe | yī | chuáng | shàng | zuò | , | dù | huǎn | jǐ | pí | jí | 。 |
著 | 衣 | 床 | 上 | 坐 | , | 肚 | 缓 | 脊 | 皮 | 急 | 。 |
chéng | mén | ěr | xǔ | gāo | , | gù | zì | pú | fú | rù | 。 |
城 | 门 | 尔 | 许 | 高 | , | 故 | 自 | 匍 | 匐 | 入 | 。 |
拄杖欲似乃,播笏还似及。
逆风荡雨行,面干顶额湿。
著衣床上坐,肚缓脊皮急。
城门尔许高,故自匍匐入。