- [卖炭翁:此篇是组诗《新乐府》中的第首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。] 卖炭翁,伐
- [伐:砍伐。] 薪
- [薪:柴。] 烧炭南山
- [南山:城南之山。] 中。
- 有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。
- 满面尘灰烟火色
- [烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。] ,两鬓苍苍
- [苍苍:灰白色,形容鬓发花白。] 十指黑。
- 他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。
- 卖炭得
- [得:得到。] 钱何所营
- [何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。] ?
- 卖炭得到的钱用来干什么?
- 身上衣裳口中食。
- 买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。
- 可怜
- [可怜:使人怜悯。] 身上衣正单,心忧炭贱愿
- [愿:希望。] 天寒。
- 可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。
- 夜来城外一尺雪,晓
- [晓:天亮。] 驾炭车辗
- [辗(niǎn):同“碾”,压。] 冰辙
- [辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。] 。
- 夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。
- 牛困
- [困:困倦,疲乏。] 人饥日已高,市
- [市:长安有贸易专区,称市,市周围有墙有门。] 南门外泥中歇。
- 牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。
- 翩翩
- [翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。] 两骑
- [骑(qí):骑马的人。据最新语言文字规范,骑通读qí。] 来是谁?
- 那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?
- 黄衣使者
- [黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。] 白衫儿
- [白衫儿,指太监手下的爪牙。] 。
- 是皇宫内的太监和太监的手下。
- 手把
- [把:拿。] 文书
- [文书:公文。] 口称
- [称:说。] 敕
- [敕(chì):皇帝的命令或诏书。] ,回
- [回:调转。] 车叱
- [叱:吆喝,喝斥。] 牛牵向北
- [牵向北:指牵向宫中。] 。
- 太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。
- 一车炭,千余斤
- [千余斤:不是实指,形容很多。] ,宫使驱
- [驱:赶着走。] 将
- [将:语助词。] 惜不得
- [惜不得:吝惜不得,舍不得。得,能够。惜,舍。] 。
- 一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。
- 半匹红纱一丈绫,系
- [系:挂。] 向牛头充炭直
- [直:同“值”,价钱。] 。
- [半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。]
- 那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。