古文之家 会员中心 访问手机版

《白雪歌送武判官归京》拼音版、节奏划分及断句,可打印PDF文档下载岑参

《白雪歌送武判官归京》由岑参于 755年8月新疆乌鲁木齐市 创作本页最后更新时间:2026/2/20 1:54:31
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • bái
    xuě

    sòng

    pàn
    guān
    guī
    jīng
  •  
    táng
    dài
     
    cén
    shēn
  • běi
    fēng
    juǎn

    bγi
    cǎo
    zhé
     

    βiān

    yuè

    fēi
    xuě
     




  • chūn
    fēng
    lγi
     
    qiān
    shù
    wàn
    shù

    huā
    kāi
     
  • sàn

    zhū
    liγn
    shī
    湿
    luó

     

    qiú

    nuǎn
    jǐn
    qīn

     
  • jiāng
    jūn
    jiǎo
    gōng


    kòng
     


    βiě

    lěng
    nγn
    zhuó
     
  • hàn
    hǎi
    lγn
    gān
    bǎi
    zhàng
    bīng
     
    chóu
    yún
    cǎn
    dàn
    wàn

    níng
     
  • zhōng
    jūn
    zhì
    jiω
    yìn
    guī

     

    qín



    qiāng

     
  • fēn
    fēn

    xuě
    xià
    yuγn
    mén
     
    fēng
    chè
    hóng

    dòng

    fān
     
  • lún
    βγi
    dōng
    mén
    sòng
    jūn

     

    shí
    xuě
    mǎn
    βiān
    shān

     
  • shān
    huí

    zhuǎn

    jiàn
    jūn
     
    xuě
    shàng
    kōng
    liú

    xíng
    chù
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《中华优秀古诗文诵读本 小学版 》中华书局,《古代汉语常用字字典》 商务印书馆 2017年版,
全文详解
    北风卷地白草
  • 〔白草:一种牧草,干熟时变为 白色。〕
  • 折,胡天
  • 〔胡天:这里指塞北一带的天空。〕
  • 八月即飞雪。
    北风呼啸,席卷大地,吹断了枯黄的白草,塞北的天空在八月间就已经飘起了大雪。
    忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
    一夜之间,仿佛春风悄然而至,树上挂满了雪花,犹如梨花盛开般美丽。
    散入珠帘
  • 〔珠帘:用珍珠缀成的帘子。与 下面的“罗幕(丝绸制作的帐 幕)”一样,是美化的说法。〕
  • 湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄
  • 〔锦衾薄:织锦被都显得单薄了。〕
    雪花飘进帘笼,打湿了帐幕,即便穿上狐皮大衣,也难以抵挡寒冷。
    将军角弓
  • 〔角弓:一种以兽角作装饰的弓。〕
  • 不得控
  • 〔控:拉开(弓弦)。〕
  • ,都护
  • 〔都护:唐朝镇守边疆的长官。〕
  • 铁衣冷难着
  • 〔着(zhuó):穿。〕
    将军的兽角弓被冻得拉不开,都护的铠甲冰冷僵硬,穿起来异常艰难。
    瀚海
  • 〔瀚(hàn)海:指沙漠。〕
  • 阑干
  • 〔阑干:纵横交错的样子。〕
  • 百丈冰,愁云惨淡
  • 〔惨淡:暗淡。〕
  • 万里凝。
    无边无际的沙漠结成了厚厚的坚冰,忧愁的阴云笼罩在天空中,久久不散。
    中军
  • 〔中军:指主将。〕
  • 置酒饮
  • 〔饮(yìn):宴请。〕
  • 归客,胡琴
  • 〔胡琴:泛指西域的琴。〕
  • 琵琶与羌笛。
    帐篷内摆下酒宴,为即将回京的人送行,席间响起琵琶、羌笛和胡琴的助兴乐声。
    纷纷暮雪下辕门
  • 〔辕门:领兵将帅的营门。〕
  • ,风掣
  • 〔掣(chè):拉,扯。〕
  • 红旗冻不翻
  • 〔翻:飘动。〕
    黄昏时分,辕门外大雪纷飞,寒风凛冽,红旗被冻得纹丝不动。
    轮台东门送君去,去时雪满天山路。
    在轮台东门外为你送行,你踏上归京之路,那时大雪已经覆盖了天山的道路。
    山回路转不见君,雪上空留马行处。
    山路蜿蜒曲折,你的身影渐渐消失,只留下一串深深的马蹄印,映在白雪之上。
默写精灵
初级默写一:

北风卷地白草折,              
忽如一夜春风来,              
散入珠帘湿罗幕,              
将军角弓不得控,              
瀚海阑干百丈冰,              
中军置酒饮归客,              
纷纷暮雪下辕门,              
轮台东门送君去,              
山回路转不见君,              

初级默写二:

              ,胡天八月即飞雪。
              ,千树万树梨花开。
              ,狐裘不暖锦衾薄。
              ,都护铁衣冷难着。
              ,愁云惨淡万里凝。
              ,胡琴琵琶与羌笛。
              ,风掣红旗冻不翻。
              ,去时雪满天山路。
              ,雪上空留马行处。

进阶默写一:

            ,胡            
            ,千            
            ,狐            
            ,都            
            ,愁            
            ,胡            
            ,风            
            ,去            
            ,雪            

进阶默写二:

            折,            雪。
            来,            开。
            幕,            薄。
            控,            着。
            冰,            凝。
            客,            笛。
            门,            翻。
            去,            路。
            君,            处。

理解性默写:
译文:北风席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飘降大雪。
原句:                                
译文:仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花争相开放。
原句:                                
译文:雪花飘入帘笼沾湿帐幕,就是穿狐皮袍也不暖和。
原句:                                
译文:将军兽角弓冻得拉不开,都护的铠甲冷得难穿上。
原句:                                
译文:无边沙漠结成百丈坚冰,忧愁的阴云凝结在长空。
原句:                                
译文:帐中摆酒为回京人送行,助兴的是琵琶羌笛胡琴。
原句:                                
译文:黄昏时辕门外大雪纷飞,冻硬的红旗风吹不飘动。
原句:                                
译文:轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。
原句:                                
译文:山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹。
原句:                                
全文默写:

                            
                            
                            
                            
                            
                            
                            
                            
                            

    节奏划分及断句:

    北风卷地/白草折,胡天八月/即飞雪。
    忽如一夜/春风来,千树万树/梨花开。
    散入珠帘/湿罗幕,狐裘不暖/锦衾薄。
    将军角弓/不得控,都护铁衣/冷难着。
    瀚海阑干/百丈冰,愁云惨淡/万里凝。
    中军置酒/饮归客,胡琴琵琶/与羌笛。
    纷纷暮雪/下辕门,风掣红旗/冻不翻。
    轮台东门/送君去,去时雪满/天山路。
    山回路转/不见君,雪上空留/马行处。

多音字参考列表
    [卷,捲](读音:juàn,juǎn,quán,quān,gǔn)
    [摺,折](读音:shé,zhé,zhē)
    [一](读音:yī)
    [散](读音:sàn,sǎn)
    [薄](读音:bò,bó,báo)
    [將](读音:jiàng,jiāng,qiāng)
    [得](读音:de,dé,děi)
    [都](读音:dōu,dū)
    [難](读音:nán,nàn,nuó)
    [著](读音:zháo,zhāo,zhe,zhuó)
    [幹,干,乾](读音:gàn,gān)
    [萬](读音:mò,wàn)
    [中](读音:zhòng,zhōng)
    [飲 ](读音:yìn,yǐn, )
    [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
    [風](读音:fèng,fěng,fēng,fàng)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [見](读音:jiàn,xiàn)
    [上](读音:shàng,shǎng)
    [空](读音:kòng,kǒng,kōng,)
    [行](读音:háng,hàng,héng,xíng)
欢迎留言/纠错(共有信息77条))

网友留言
    【第65楼】置顶条目请问为什么这里饮读第四声
    古文之家网友:61.155.***发表于(2022/8/9)
    【第65_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(132)页 内容。饮:这里宴请的意思,作动词。四声。
    古文之家小编回复于(2023/1/18)
    【第64楼】你们都是哪个省份的
    古文之家网友:150.13.***发表于(2023/8/7)
    【第63楼】很难
    古文之家网友:125.39.***发表于(2023/8/7)
    【第62楼】这里“饮”为啥读“yìn”?
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/2)
    【第62_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
      古文之家小编回复于(2023/4/2)
      【第61楼】 岑参,应该读can。齐鲁晚报有文说。先存三首带“岑参”诗句的诗,韵脚都是an 全宋詩卷九二六 子瞻子由各有寄題小菴詩却用元韵和呈 孔平仲 二公俊軌皆千里,兩首新詩寄一菴。 大隠市朝希柱史,好奇兄弟有岑參。 雪天凍坐癡于雀,雨夕春眠困若蠶。 不是本來忘世味,便投閒寂亦難甘。
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/10)
      【第61_1楼】欢迎留言参与讨论。
        古文之家小编回复于(2023/3/11)
        【第60楼】为啥么不是按顺序整的
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/28)
        【第60_1楼】应该是你的浏览器禁用了部份功能。
          古文之家小编回复于(2023/3/11)
          【第59楼】厉害!
          古文之家网友:183.23.***发表于(2023/1/24)
          【第58楼】是“饮”第三声
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/12)
          【第57楼】👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/8)
          【第56楼】👍👍👍
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/8)
          【第55楼】贡献条目“北风卷地白草折”的“折”读作zhé更合适
          古文之家网友zz粽子:18.***发表于(2021/8/23)
          【第55_1楼】非常感谢来自热心读者{zz粽子:183。232。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
            古文之家小编回复于(2021/8/31)
            【第54楼】贡献条目薄:单薄bó
            古文之家网友zz粽子:18.***发表于(2021/8/23)
            【第54_1楼】非常感谢来自热心读者{zz粽子:183。232。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
              古文之家小编回复于(2021/8/31)
              【第53楼】贡献条目应该是薄bo二声
              古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/22)
              【第53_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:221。178。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                古文之家小编回复于(2021/8/31)
                【第52楼】贡献条目“中军置酒饮归客”的“饮”读作yìn。
                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/9)
                【第52_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:157。255。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                  古文之家小编回复于(2021/8/9)
                  【第51楼】琵琶pā
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/19)
                  【第50楼】不错
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/3)
                  【第49楼】应该是折she
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/2)
                  【第48楼】ƪ(˘⌣˘)ʃ优雅 („ಡωಡ„)栓Q
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/30)
                  【第47楼】👋
                  古文之家网友:125.39.***发表于(2022/11/15)
                  【第46楼】烦死了
                  古文之家网友:111.32.***发表于(2022/10/18)
                  【第45楼】挺好背的
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/24)
                  【第44楼】让他语i哦怕【
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/3/25)
                  【第43楼】🖕🏻🖕🏻🖕🏻
                  古文之家网友:124.95.***发表于(2022/3/19)
                  【第42楼】难背的要死🙃
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/3/17)
                  【第41楼】“饮”:yìn 是指给牲畜喂水 这里为什么读第四声?
                  古文之家网友:150.13.***发表于(2022/2/28)
                  【第40楼】‘’
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/2/10)
                  【第39楼】胡琴琵琶(pa四声)与羌笛
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/27)
                  【第38楼】都护铁衣冷难着,不是难着,是扰着
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/24)
                  【第38_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(132)页 内容。
                  古文之家小编回复于(2022/4/7)
                  【第37楼】标题的作者应该念岑Cen一声 参Cⅰ一声
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/24)
                  【第36楼】谢谢你们!
                  古文之家网友:150.13.***发表于(2022/1/21)
                  【第35楼】散读 san一声
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/11)
                  【第34楼】古诗书上写的是犹著,不是难著。
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/30)
                  【第34_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(132)页 内容。这里以教材为准。
                  古文之家小编回复于(2021/12/5)
                  【第33楼】太长
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/17)
                  【第32楼】真简单
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/3/1)
                  【第31楼】好难呀
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/19)
                  【第30楼】字太多了,好难背
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/19)
                  【第29楼】太好了🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/18)
                  【第28楼】太难背了!
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/2)
                  【第27楼】很好背
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/31)
                  【第26楼】OK
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/13)
                  【第25楼】我想想问问“锦衾薄”的“薄”是念bo二声还是念bao二声,为什么我们老师教我们的是bao二声
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/12/3)
                  【第25_1楼】可以查看文末的薄的读音如何区分一文。
                  古文之家网友:119.86.***发表于(2020/12/4)
                  【第24楼】难背
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/29)
                  【第23楼】千错了
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/20)
                  【第22楼】😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲😱😲
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/20)
                  【第21楼】擦擦擦擦擦擦擦擦
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/11/1)
                  【第20楼】难背啊啊啊!
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/9/17)
                  【第19楼】Verygood!
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/19)
                  【第18楼】👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/11)
                  【第17楼】好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
                  古文之家网友:223.89.***发表于(2020/5/1)
                  【第16楼】~\(≧▽≦)/~
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/27)
                  【第15楼】太难受
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/10)
                  【第14楼】Good
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/10)
                  【第13楼】~\(≧▽≦)/~
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/4/10)
                  【第12楼】咱那么多呀?
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/26)
                  【第11楼】饮应读四声
                  古文之家网友:1.183..***发表于(2020/3/9)
                  【第11_1楼】感谢来自热心读者{:1.183.*.*}的纠错指正,本文已较正.
                  古文之家网友:119.86.***发表于(2020/3/9)
                  【第10楼】???
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/9)
                  【第9楼】👿👎
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/4)
                  【第8楼】👍👍
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/3)
                  【第7楼】👍!!?!?
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/3)
                  【第6楼】没有
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/2/14)
                  【第5楼】goodjob
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/2/4)
                  【第4楼】👍👍👍👍
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/1/31)
                  【第3楼】非常完美
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/1/31)
                  【第2楼】很好!👍️👍️👍️👍️👍️
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2019/10/21)
                  【第1楼】很好!👍️👍️👍️👍️👍️
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2019/10/21)
                岑参作品推荐
                古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
                古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。