初级默写一:
  一屠晚归,        ,止有剩骨。        ,缀行甚远。
      ,投以骨。          ,一狼仍从。      ,后狼止而前狼又至。        ,而两狼之并驱如故。
        ,恐前后受其敌。          ,场主积薪其中,        。屠乃奔倚其下,        。狼不敢前,        。
  少时,        ,其一犬坐于前。    ,目似瞑,      。屠暴起,          ,又数刀毙之。      ,转视积薪后,          ,意将隧入以攻其后也。        ,止露尻尾。            ,亦毙之。            ,盖以诱敌。
          ,而顷刻两毙,                ?止增笑耳。
初级默写二:
          ,担中肉尽,        。途中两狼,        。
  屠惧,      。一狼得骨止,        。复投之,                。骨已尽矣,                。
  屠大窘,            。顾野有麦场,            ,苫蔽成丘。            ,弛担持刀。        ,眈眈相向。
      ,一狼径去,            。久之,      ,意暇甚。      ,以刀劈狼首,          。方欲行,          ,一狼洞其中,                  。身已半入,        。屠自后断其股,      。乃悟前狼假寐,        。
  狼亦黠矣,          ,禽兽之变诈几何哉?        。
进阶默写一:
  一      ,担      ,止      。途      ,缀      。
  屠  ,投    。一        ,一      。复    ,后              。骨      ,而              。
  屠    ,恐          。顾        ,场          ,苫      。屠          ,弛      。狼      ,眈      。
  少  ,一      ,其          。久  ,目    ,意    。屠    ,以        ,又        。方    ,转        ,一        ,意                。身      ,止      。屠          ,亦    。乃          ,盖      。
  狼      ,而        ,禽              ?止      。
进阶默写二:
        归,      尽,      骨。      狼,      远。
    惧,    骨。        止,      从。    之,              至。      矣,              故。
      窘,          敌。        场,          中,      丘。          下,      刀。      前,      向。
    时,      去,          前。  之,    瞑,    甚。    起,        首,        之。    行,        后,        中,                也。      入,      尾。          股,    之。          寐,      敌。
        矣,        毙,              哉?      耳。
理解性默写:
译文:  一个屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。
原句:
                                  译文:途中有两匹狼,紧跟着(他)走了很远。
原句:
                    译文:  屠户害怕了,把骨头投给狼。
原句:
                  译文:一匹狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。
原句:
                      译文:屠户再次扔骨头,后面得到骨头的狼停了下来而先前得到骨头的狼又跟过来了。
原句:
                          译文:骨头已经没有了,而两只狼像原来一样一齐追赶屠户。
原句:
                            译文:  屠户十分窘迫,担心前后遭受狼的夹击。
原句:
                          译文:他看见田野里有一个大麦场,麦场的主人在麦场里堆积柴草,覆盖成小山一样。
原句:
                                    译文:屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起刀。
原句:
                        译文:狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
原句:
                    译文:  一会儿,一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样蹲坐在前面。
原句:
                                  译文:时间长了,(狼的)眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
原句:
                      译文:屠户突然跃起,用刀劈砍狼的脑袋,又砍了几刀杀死了这匹狼。
原句:
                                译文:他正想离开,转身看柴草堆后面,另一匹狼正在柴堆打洞,打算将要从通道进入来攻击屠户的后面。
原句:
                                                    译文:身体已经进入了大半,只露出屁股和尾巴。
原句:
                    译文:屠户从后面砍掉了狼的大腿,杀死了这匹狼。
原句:
                      译文:他才知道前面的狼是假装睡觉,原来是用这种方法来诱骗敌人。
原句:
                        译文:  狼也真狡猾啊,而一会儿两匹都被杀死了,禽兽的诡诈手段能有多少?
原句:
                                            译文:只是增加笑料罢了。
原句:
          全文默写:
          ,        ,        。        ,        。
      ,      。          ,        。      ,                。        ,                。
        ,            。          ,            ,        。            ,        。        ,        。
      ,        ,            。    ,      ,      。      ,          ,          。      ,          ,          ,                  。        ,        。            ,      。            ,        。
          ,          ,                ?        。