墨子兼爱一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《兼爱》由墨子创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/9/14 22:24:08
-
〔zhàn
战guó
国lǔ
鲁guó
国
〕mò
墨zǐ
子
- 〔1〕
shèng
圣rén
人yǐ
以zhì
治βiān
天xià
下wéi
为shì
事zhě
者yě
也
,bì
必zhγ
知luàn
乱zhγ
之suǒ
所zì
自qǐ
起
,yān
焉néng
能zhì
治zhγ
之
; - ▓译:圣人是把治理天下当作自己职责的人,必须知道混乱是从哪里产生的,才能对它进行治理。
- 〔2〕
bù
不zhγ
知luàn
乱zhγ
之suǒ
所zì
自qǐ
起
,zé
则bù
不néng
能zhì
治
。 - ▓译:如果不知道混乱的根源,就不能治理。
- 〔3〕
pì
譬zhγ
之rú
如yγ
医zhγ
之gωng
攻rén
人zhγ
之jí
疾zhě
者rán
然
: - ▓译:这就好比医生给病人看病一样。
- 〔4〕
bì
必zhγ
知jí
疾zhγ
之suǒ
所zì
自qǐ
起
,yān
焉néng
能gωng
攻zhγ
之
; - ▓译:必须知道疾病的根源,才能进行医治。
- 〔5〕
bù
不zhγ
知jí
疾zhγ
之suǒ
所zì
自qǐ
起
,zé
则fú
弗néng
能gωng
攻
。 - ▓译:如果不知道疾病的根源,就无法医治。
- 〔6〕
zhì
治luàn
乱zhě
者hé
何dú
独bù
不rán
然
! - ▓译:治理天下的混乱又何尝不是这样呢?
- 〔7〕
bì
必zhγ
知luàn
乱zhγ
之suǒ
所zì
自qǐ
起
,yān
焉néng
能zhì
治zhγ
之
; - ▓译:必须知道混乱的根源,才能进行治理。
- 〔8〕
bù
不zhγ
知luàn
乱zhγ
之suǒ
所zì
自qǐ
起
,zé
则fú
弗néng
能zhì
治
。 - ▓译:如果不知道混乱的根源,就无法治理。
- 〔9〕
shèng
圣rén
人yǐ
以zhì
治βiān
天xià
下wéi
为shì
事zhě
者yě
也
,bù
不kě
可bù
不chá
察luàn
乱zhγ
之suǒ
所zì
自qǐ
起
。 - ▓译:圣人既然是以治理天下为职责的人,就不能不去考察混乱的根源。
- 〔10〕
cháng
当chá
察luàn
乱hé
何zì
自qǐ
起
,qǐ
起bù
不xiāng
相ài
爱
。 - ▓译:试着分析一下混乱是从哪里产生的,它的根源在于人与人之间缺乏相互关爱。
- 〔11〕
chén
臣zǐ
子zhγ
之bú
不xiào
孝jūn
君fù
父
,suǒ
所wèi
谓luàn
乱yě
也
。 - ▓译:臣子和子女不孝敬君主和父母,这就是所谓的混乱。
- 〔12〕
zǐ
子zì
自ài
爱
,bú
不ài
爱fù
父
,gù
故kuγ
亏fù
父ér
而zì
自lì
利
; - ▓译:儿子只爱自己而不爱父亲,从而损害父亲来让自己获利;
- 〔13〕
dì
弟zì
自ài
爱
,bú
不ài
爱xiωng
兄
,gù
故kuγ
亏xiωng
兄ér
而zì
自lì
利
; - ▓译:弟弟只爱自己而不爱兄长,从而损害兄长来让自己得利;
- 〔14〕
chén
臣zì
自ài
爱
,bú
不ài
爱jūn
君
,gù
故kuγ
亏jūn
君ér
而zì
自lì
利
; - ▓译:臣下只爱自己而不爱君主,从而损害君主来让自己获益。
- 〔15〕
cǐ
此suǒ
所wèi
谓luàn
乱yě
也
。 - ▓译:这就是所谓的混乱。
- 〔16〕
suγ
虽fù
父zhγ
之bù
不cí
慈zǐ
子
,xiωng
兄zhγ
之bù
不cí
慈dì
弟
,jūn
君zhγ
之bù
不cí
慈chén
臣
,cǐ
此yì
亦βiān
天xià
下zhγ
之suǒ
所wèi
谓luàn
乱yě
也
。 - ▓译:反过来讲,父亲不爱儿子,兄长不爱弟弟,君主不爱臣下,这也是天下所说的混乱。
- 〔17〕
fù
父zì
自ài
爱yě
也
,bú
不ài
爱zǐ
子
,gù
故kuγ
亏zǐ
子ér
而zì
自lì
利
; - ▓译:父亲只爱自己而不爱儿子,所以损害儿子来让自己得益;
- 〔18〕
xiωng
兄zì
自ài
爱yě
也
,bú
不ài
爱dì
弟
,gù
故kuγ
亏dì
弟ér
而zì
自lì
利
; - ▓译:兄长只爱自己而不爱弟弟,所以损害弟弟来让自己获利;
- 〔19〕
jūn
君zì
自ài
爱yě
也
,bú
不ài
爱chén
臣
,gù
故kuγ
亏chén
臣ér
而zì
自lì
利
。 - ▓译:君主只爱自己而不爱臣下,所以损害臣下来让自己受益。
- 〔20〕
shì
是hé
何yě
也
? - ▓译:这是为什么呢?
- 〔21〕
jiē
皆qǐ
起bù
不xiāng
相ài
爱
。 - ▓译:都是因为缺乏相互关爱。
- 〔22〕
suγ
虽zhì
至βiān
天xià
下zhγ
之wéi
为dào
盗zéi
贼zhě
者
,yì
亦rán
然
。 - ▓译:即使是天下那些做小偷和强盗的人,也是这样。
- 〔23〕
dào
盗ài
爱qí
其shì
室
,bú
不ài
爱yì
异shì
室
,gù
故qiè
窃yì
异shì
室yǐ
以lì
利qí
其shì
室
; - ▓译:小偷只爱自己的家,不爱别人的家,所以偷别人的家来让自己的家获利;
- 〔24〕
zéi
贼ài
爱qí
其shēn
身
,bú
不ài
爱rén
人
,gù
故zéi
贼rén
人shēn
身yǐ
以lì
利qí
其shēn
身
。 - ▓译:强盗只爱自己,不爱别人,所以伤害别人来让自己获利。
- 〔25〕
cǐ
此hé
何yě
也
? - ▓译:这是为什么呢?
- 〔26〕
jiē
皆qǐ
起bù
不xiāng
相ài
爱
。 - ▓译:都是源于缺乏相互关爱。
- 〔27〕
suγ
虽zhì
至dà
大fū
夫zhγ
之xiāng
相luàn
乱jiā
家
,zhū
诸hóu
侯zhγ
之xiāng
相gωng
攻guó
国zhě
者
,yì
亦rán
然
。 - ▓译:即使大夫之间互相侵害家族,诸侯之间互相攻打封国,也是同样的道理。
- 〔28〕
dà
大fū
夫gè
各ài
爱qí
其jiā
家
,bú
不ài
爱yì
异jiā
家
,gù
故luàn
乱yì
异jiā
家yǐ
以lì
利qí
其jiā
家
; - ▓译:大夫各自爱自己的家族,却不爱别人的家族,所以损害别人的家族来让自己的家族获益;
- 〔29〕
zhū
诸hóu
侯gè
各ài
爱qí
其guó
国
,bú
不ài
爱yì
异guó
国
,gù
故gωng
攻yì
异guó
国yǐ
以lì
利qí
其guó
国
。 - ▓译:诸侯各自爱自己的国家,却不爱别的国家,所以损害别的国家来让自己的国家获利。
- 〔30〕
βiān
天xià
下zhγ
之luàn
乱wù
物
,jù
具cǐ
此ér
而yǐ
已yǐ
矣
。 - ▓译:天下的混乱事情,全都在这里了。
- 〔31〕
chá
察cǐ
此hé
何zì
自qǐ
起
? - ▓译:仔细考察这些混乱从哪里产生呢?
- 〔32〕
jiē
皆qǐ
起bù
不xiāng
相ài
爱
。 - ▓译:全都起源于缺乏相互关爱。
- 〔33〕
ruò
若shǐ
使βiān
天xià
下jiān
兼xiāng
相ài
爱
,ài
爱rén
人ruò
若ài
爱qí
其shēn
身
,yóu
犹yǒu
有bú
不xiào
孝zhě
者hū
乎
? - ▓译:假如天下人都能相亲相爱,爱别人就像爱自己一样,还能有不孝顺的人吗?
- 〔34〕
shì
视fù
父xiωng
兄yǔ
与jūn
君ruò
若qí
其shēn
身
,wū
恶shγ
施bú
不xiào
孝
? - ▓译:看待父亲、兄长和君主就像看待自己一样,怎么会做出不孝顺的事情呢?
- 〔35〕
yóu
犹yǒu
有bù
不cí
慈zhě
者hū
乎
? - ▓译:还有不慈爱的人吗?
- 〔36〕
shì
视dì
弟zǐ
子yǔ
与chén
臣ruò
若qí
其shēn
身
,wū
恶shγ
施bù
不cí
慈
? - ▓译:看待儿子、弟弟和臣子就像看待自己一样,怎么会做出不慈爱的事情呢?
- 〔37〕
gù
故bú
不xiào
孝bù
不cí
慈wú
亡
。 - ▓译:这样一来,不慈爱的行为就没有了。
- 〔38〕
yóu
犹yǒu
有dào
盗zéi
贼hū
乎
? - ▓译:还有强盗和贼寇吗?
- 〔39〕
gù
故shì
视rén
人zhγ
之shì
室ruò
若qí
其shì
室
,shuí
谁qiè
窃
? - ▓译:看待别人的家就像看待自己的家一样,谁还会去偷窃?
- 〔40〕
shì
视rén
人shēn
身ruò
若qí
其shēn
身
,shuí
谁zéi
贼
? - ▓译:看待别人就像看待自己一样,谁还会去伤害他人?
- 〔41〕
gù
故dào
盗zéi
贼yòu
有wú
亡
。 - ▓译:所以强盗和贼寇就没有了。
- 〔42〕
yóu
犹yǒu
有dà
大fū
夫zhγ
之xiāng
相luàn
乱jiā
家
,zhū
诸hóu
侯zhγ
之xiāng
相gωng
攻guó
国zhě
者hū
乎
? - ▓译:还有大夫之间互相侵害、诸侯之间互相攻伐的情况吗?
- 〔43〕
shì
视rén
人jiā
家ruò
若qí
其jiā
家
,shuí
谁luàn
乱
? - ▓译:看待别人的家族就像看待自己的家族一样,谁还会去侵害?
- 〔44〕
shì
视rén
人guó
国ruò
若qí
其guó
国
,shuí
谁gωng
攻
? - ▓译:看待别人的国家就像看待自己的国家一样,谁还会去攻打?
- 〔45〕
gù
故dà
大fū
夫zhγ
之xiāng
相luàn
乱jiā
家
,zhū
诸hóu
侯zhγ
之xiāng
相gωng
攻guó
国zhě
者yòu
有wú
亡
。 - ▓译:所以大夫互相侵害家族、诸侯互相攻伐封国的事情就没有了。
- 〔46〕
ruò
若shǐ
使βiān
天xià
下jiān
兼xiāng
相ài
爱
,guó
国yǔ
与guó
国bù
不xiāng
相gωng
攻
,jiā
家yǔ
与jiā
家bù
不xiāng
相luàn
乱
,dào
盗zéi
贼wú
无yǒu
有
,jūn
君chén
臣fù
父zǐ
子jiē
皆néng
能xiào
孝cí
慈
,ruò
若cǐ
此zé
则βiān
天xià
下zhì
治
。 - ▓译:假如天下所有人都能相亲相爱,国家与国家之间不再互相攻伐,家族与家族之间不再互相侵害,没有了强盗和贼寇,君臣父子之间都能做到孝顺和慈爱,像这样,天下就治理好了。
- 〔47〕
gù
故shèng
圣rén
人yǐ
以zhì
治βiān
天xià
下wéi
为shì
事zhě
者
,wū
恶dé
得bú
不jìn
禁wù
恶ér
而quàn
劝ài
爱
! - ▓译:所以圣人既然以治理天下为职责,怎么能不禁止人们相互仇恨,而劝导大家相亲相爱呢?
- 〔48〕
gù
故βiān
天xià
下jiān
兼xiāng
相ài
爱zé
则zhì
治
,jiāo
交xiāng
相wù
恶zé
则luàn
乱
。 - ▓译:因为天下人相亲相爱就能治理好,相互仇恨就会陷入混乱。
- 〔49〕
gù
故zǐ
子mò
墨zǐ
子yuē
曰bù
不kě
可yǐ
以bú
不quàn
劝ài
爱rén
人zhě
者
,cǐ
此yě
也
。 - ▓译:因此我们的老师墨子说不能不劝导人们去关爱他人道理就在这里。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息12条))
网友留言
【第7楼】贡献条目第二段里的“此也天下之所谓乱也”应该是“此亦天下之所谓乱也。”
最后一句里的子墨子曰后面是没有冒号双引号的。
古文之家网友:59.42..***发表于(2025/8/5)
【第7_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文选择性必修上册》第(51)页 内容。非常感谢来自热心读者{:59.42.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
【第6楼】贡献条目第二段第11句“虽至天下之为盗贼亦然。”应该是“虽至天下之为盗贼者,亦然。”
古文之家网友零樱之食:61.***发表于(2023/8/23)
【第6_1楼】非常感谢来自热心读者{零樱之食:61.155.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
【第5楼】贡献条目“虽至天下之为盗贼者亦然”应该在倒数第二个字前边有个逗号
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/17)
【第5_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:125.39.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友:124.95.***发表于(2023/7/26)
【第4_1楼】参照人民教育出版社的《高中语文教材选择性必修上册》第(52)页 内容。本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
【第3楼】第三段倒数第二句应该是“故大夫相乱家、诸侯之相攻国者有亡。”,“有亡”两个字反了。
古文之家网友:122.19.***发表于(2022/11/8)
【第3_1楼】参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修上册 2019年版》第(50)页 内容。已作更改。
古文之家网友Dylansm.***发表于(2022/8/26)
古文之家网友bsqlok:.***发表于(2022/8/17)