文天祥南安军一句一译带拼音句译版可打印PDF文档
《南安军》由文天祥于 1279年5月25日 在 江西省赣州市大余县 创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 20:57:35
-
〔nán
南sòng
宋
〕wén
文tiān
天xiáng
祥
- 〔1〕
mγi
梅huā
花nán
南běi
北lù
路
,βēng
风yǔ
雨shī
湿zhēng
征yī
衣
。 - ▓译:梅花岭的南北路口,寒风冷雨浸透了行人的衣裳。
- 〔2〕
chū
出lωng
岭tóng
同shuí
谁chū
出
? - ▓译:走过梅岭的那些人,是否和我同路?
- 〔3〕
guī
归xiāng
乡rú
如cω
此guī
归
! - ▓译:回到故乡竟成了俘虏。
- 〔4〕
shān
山hγ
河qiān
千gǔ
古zài
在
,chγng
城guō
郭yì
一shí
时βēi
非
。 - ▓译:山河将永远长存,千秋万代不朽,但城池暂时被敌人占据。
- 〔5〕
è
饿sω
死zhēn
真wú
吾zhì
志
,mèng
梦zhōng
中xíng
行cǎi
采wēi
薇
。 - ▓译:饿死在故土是我的心愿,梦里在首阳山采摘野菜度日。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息19条))
网友留言
【第11楼】贡献条目翻译译文中最后一句的“采薇”写成“采蔽”了
古文之家网友:113.21.***发表于(2026/2/11)
【第11_1楼】非常感谢来自热心读者{:113.219.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友:113.21.***发表于(2024/8/7)
古文之家网友云暮lxw:1.***发表于(2023/1/30)
【第9_1楼】非常感谢来自热心读者{云暮lxw:101.69.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
古文之家网友6gj87fy.***发表于(2021/12/24)
【第8_1楼】非常感谢来自热心读者{6gj87fy45ee:101。69。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/20)
【第7_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:183。232。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友搞港醉H:12.***发表于(2022/12/4)
【第6_1楼】非常感谢来自热心读者{搞港醉H:125.39.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
古文之家网友兴德明8C:1.***发表于(2022/10/19)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/5/26)
【第4_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:125.39.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
【第3楼】我书上的是“出岭谁同出,归乡如不归”,“饿死真吾事”
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/5/26)
【第3_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(141)页 ,内容。这里以教材为主。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/1)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/18)
【第1_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:183。232。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。