贾谊过秦论·下篇一句一译带拼音句译版可打印PDF文档-文言文
《过秦论·下篇》由贾谊创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/24 13:35:52
- 〔1〕
qín
秦jiān
兼zhū
诸hóu
侯shān
山dōng
东sān
三shí
十yú
余jùn
郡
,xún
循jīn
津guān
关
,jù
据xiγn
险sài
塞
,shàn
缮jiγ
甲bīng
兵ér
而shωu
守zhī
之
。 - ▓译:秦国兼并了诸侯,崤山以东有三十多个郡,修筑渡口关隘,占据着险要地势,修治武器,守护着这些地方。
- 〔2〕
rán
然chén
陈shè
涉shuài
率sγn
散luàn
乱zhī
之zhòng
众shù
数bγi
百
,fèn
奋bì
臂dà
大hū
呼
,bú
不yòng
用gōng
弓jǐ
戟zhī
之bīng
兵
,chú
鉏yōu
耰bái
白tǐng
梃
,wàng
望wū
屋ér
而shí
食
,héng
横xíng
行tiān
天xià
下
。 - ▓译:然而陈涉凭着几百名散乱的戌卒,振臂大呼,不用弓箭矛戟等武器,光靠锄头和木棍,虽然没有给养,但只要看到有人家住的房屋就能吃上饭,横行天下。
- 〔3〕
qín
秦rén
人zǔ
阻xiγn
险bù
不shωu
守
,guān
关liáng
梁bú
不bì
闭
,cháng
长jǐ
戟bú
不cì
刺
,qiáng
强nǔ
弩bú
不shè
射
。 - ▓译:秦朝险阻之地防守不住了,关卡桥梁封锁不住了,长戟刺不了,强弩射不了。
- 〔4〕
chǔ
楚shī
师shēn
深rù
入
,zhàn
战yú
于hóng
鸿mén
门
,céng
曾wú
无fān
藩lí
篱zhī
之nàn
难
。 - ▓译:楚军很快深入境内,鸿门一战,竟然连篱笆一样的阻拦都没有遇到。
- 〔5〕
yú
于shì
是shān
山dōng
东zhū
诸hóu
侯bìng
并qǐ
起
,háo
豪jùn
俊xiāng
相lì
立
。 - ▓译:于是崤山以东大乱,诸侯纷纷起事,豪杰相继立王。
- 〔6〕
qín
秦shǐ
使zhāng
章hán
邯jiàng
将ér
而dōng
东zhēng
征
,zhāng
章hán
邯yīn
因qí
其sān
三jūn
军zhī
之zhòng
众
,yāo
要shì
市yú
于wài
外
,yǐ
以móu
谋qí
其shàng
上
。 - ▓译:秦王派章邯率兵东征,章邯凭着三军的众多兵力,在外面跟诸侯相约,做交易,图谋他的主上。
- 〔7〕
qún
群chén
臣zhī
之bù
不xiāng
相xìn
信
,βě
可jiàn
见yú
于cǐ
此yǐ
矣
。 - ▓译:秦君之间互相不信任,从这件事就可以看出来了。
- 〔8〕
zǐ
子yīng
婴lì
立
,suì
遂bú
不wù
悟
。 - ▓译:子婴登位,最终也不曾觉悟。
- 〔9〕
jiè
借shǐ
使zǐ
子yīng
婴yωu
有yōng
庸zhǔ
主zhī
之cái
材ér
而jǐn
仅dé
得zhōng
中zuω
佐
,shān
山dōng
东suī
虽luàn
乱
,sān
三qín
秦zhī
之dì
地βě
可quán
全ér
而yωu
有
,zōng
宗miào
庙zhī
之sì
祀yí
宜wèi
未jué
绝yě
也
。 - ▓译:假使子婴有一般君主的才能,仅仅得到中等的辅佐之臣,崤山以东地区虽然混乱,秦国的地盘还是可以保全的,宗庙的祭祀也不会断绝。
- 〔10〕
qín
秦dì
地bèi
被shān
山dài
带hé
河yǐ
以wéi
为gù
固
,sì
四sài
塞zhī
之guó
国yě
也
。 - ▓译:秦国地势有高山阻隔,有大河环绕,形成坚固防御,是个四面都有险要关塞的国家。
- 〔11〕
zì
自mù
缪gōng
公yǐ
以lái
来zhì
至yú
于qín
秦wáng
王èr
二shí
十yú
余jūn
君
,cháng
常wéi
为zhū
诸hóu
侯xióng
雄
。 - ▓译:从穆公以来,一直到秦始皇,二十多位国君,经常在诸侯中称雄。
- 〔12〕
cǐ
此qǐ
岂shì
世xián
贤zāi
哉
? - ▓译:难道代代贤明吗?
- 〔13〕
qí
其shì
势jū
居rán
然yě
也
。 - ▓译:这是地位形势造成的呀!
- 〔14〕
qiě
且tiān
天xià
下cháng
尝tóng
同xīn
心bìng
并lì
力gōng
攻qín
秦yǐ
矣
,rán
然βùn
困yú
于xiγn
险zǔ
阻ér
而bù
不néng
能jìn
进zhě
者
,qǐ
岂yωng
勇lì
力zhì
智huì
慧bù
不zú
足zāi
哉
? - ▓译:再说天下各国曾经同心合力进攻秦国,在这种时候,贤人智士会聚,有良将指挥各国的军队,有贤相沟通彼此的计谋,然而被险阻困住不能前进,秦国就引诱诸侯进入秦国境内作战,为他们打开关塞,结果崤山以东百万军队败逃崩溃,难道是因为勇气、力量和智慧不够吗?
- 〔15〕
xíng
形bú
不lì
利
、shì
势bú
不biàn
便yě
也
。 - ▓译:是地形不利,地势不便啊。
- 〔16〕
qín
秦suī
虽xiγo
小yì
邑
,fá
伐bìng
并dà
大chéng
城
,dé
得è
阨sài
塞ér
而shωu
守zhī
之
。 - ▓译:秦国把小邑并为大城,在险要关塞驻军防守,把营垒筑得高高的而不轻易跟敌方作战,紧闭关门据守险塞,肩扛矛戟守卫在那里。
- 〔17〕
zhū
诸hóu
侯qǐ
起yú
于pǐ
匹fū
夫
,yǐ
以lì
利huì
会
,fēi
非yωu
有sù
素wáng
王zhī
之xíng
行yě
也
。 - ▓译:诸侯们出身平民,是为了利益联合起来,并没德高望众而位居王位者的德行。
- 〔18〕
qí
其jiāo
交wèi
未qīn
亲
,qí
其mín
民wèi
未fù
附
,míng
名yuē
曰wáng
亡qín
秦
,qí
其shí
实lì
利zhī
之yě
也
。 - ▓译:他们的交往不亲密,他们的下属不亲附,名义上是说灭亡秦朝,实际上是为自己谋求私利。
- 〔19〕
bǐ
彼jiàn
见qín
秦zǔ
阻zhī
之nán
难fàn
犯
,bì
必tuì
退shī
师
。 - ▓译:他们看见秦地险阻难以进犯,就必定退兵。
- 〔20〕
àn
案tǔ
土xī
息mín
民yǐ
以dài
待qí
其bì
弊
,chéng
承xiè
解zhū
诛pí
疲yǐ
以lìng
令guó
国jūn
君
,bú
不huàn
患bù
不dé
得yì
意yú
于hγi
海nèi
内
。 - ▓译:如果他们能安定本土,让人民休养生息,等待秦的衰败,收纳弱小,扶助疲困,来指挥东方诸侯新建的各国的君主,就不用担心在天下实现不了自己的愿望了。
- 〔21〕
guì
贵wéi
为tiān
天zǐ
子
,fù
富yωu
有sì
四hγi
海
,ér
而shēn
身wèi
为qín
禽zhě
者
,jiù
救bài
败fēi
非yě
也
。 - ▓译:可是他们尊贵身为天子,富足拥有天下,自己却遭擒获,这是因为他们在覆亡前夕没有做出挽救的措施。
- 〔22〕
qín
秦wáng
王zú
足jǐ
己ér
而bú
不wèn
问
,suì
遂guò
过ér
而bú
不biàn
变
。 - ▓译:秦王满足一己之功,不求教于人,一错到底而不改变。
- 〔23〕
èr
二shì
世shòu
受zhī
之
,yīn
因ér
而bù
不gγi
改
,bào
暴nüè
虐yǐ
以zhòng
重huò
祸
。 - ▓译:二世承袭父过,因循不改,残暴苛虐以致加重了祸患。
- 〔24〕
zǐ
子yīng
婴gū
孤lì
立wú
无qīn
亲
,wēi
危ruò
弱wú
无fǔ
辅
。 - ▓译:子婴孤立无亲,自处危境,却又年幼而没有辅佐。
- 〔25〕
sān
三zhǔ
主zhī
之huò
惑
,zhōng
终shēn
身bú
不wù
悟
,wáng
亡bú
不yì
亦yí
宜hū
乎
? - ▓译:三位君主一生昏惑而不觉悟,秦朝灭亡,不也是应该的吗?
- 〔26〕
dāng
当cǐ
此shí
时yě
也
,yě
也fēi
非wú
无shēn
深móu
谋yuγn
远lǜ
虑zhì
知huà
化zhī
之shì
士yě
也
,rán
然suω
所yǐ
以bù
不gγn
敢jìn
尽zhōng
忠zhǐ
指guò
过zhě
者
,qín
秦sú
俗duō
多jì
忌huì
讳zhī
之jìn
禁yě
也
,zhōng
忠yán
言wèi
未zú
卒yú
于βωu
口ér
而shēn
身mí
糜mò
没yǐ
矣
。 - ▓译:在这个时候,世上并非没有深谋远虑懂得形势变化的人士,然而他们所以不敢竭诚尽忠,纠正主上之过,就是由于秦朝的风气多有忌讳的禁规,忠言还没说完而自己就被杀戮了。
- 〔27〕
gù
故shǐ
使tiān
天xià
下zhī
之shì
士qīng
倾ěr
耳ér
而tīng
听
,chóng
重zú
足ér
而lì
立
,hé
阖βωu
口ér
而bù
不yán
言
。 - ▓译:所以使得天下之士只能侧着耳朵听,重叠双脚站立,闭上嘴巴不敢说话。
- 〔28〕
shì
是yǐ
以sān
三zhǔ
主shī
失dào
道
,ér
而zhōng
忠chén
臣bú
不jiàn
谏
,zhì
智shì
士bù
不móu
谋yě
也
。 - ▓译:因此,三位君主迷失了路途,而忠臣不敢进谏言,智士不敢出主意。
- 〔29〕
tiān
天xià
下yǐ
已luàn
乱
,jiān
奸bú
不shàng
上wén
闻
,qǐ
岂bù
不bēi
悲zāi
哉
! - ▓译:天下已经大乱,皇上还不知道,难道不可悲吗?
- 〔30〕
xiān
先wáng
王zhī
知yōng
壅bì
蔽zhī
之shāng
伤guó
国yě
也
,gù
故zhì
置gōng
公qīng
卿
、dà
大fū
夫
、shì
士
,yǐ
以shì
饰fγ
法shè
设xíng
刑ér
而tiān
天xià
下zhì
治
。 - ▓译:先王知道壅塞不通就会伤害国家,所以设置公卿、大夫和士,来整治法律设立刑罚,天下因而得到治理。
- 〔31〕
qí
其qiáng
强yě
也
,jìn
禁bào
暴zhū
诛luàn
乱ér
而tiān
天xià
下fú
服
; - ▓译:强盛的时候,禁止残暴诛讨叛乱,天下服从;
- 〔32〕
qí
其ruò
弱yě
也
,wáng
王bà
霸zhēng
征ér
而zhū
诸hóu
侯cóng
从
; - ▓译:衰弱的时候,五霸为天子征讨,诸侯也顺从;
- 〔33〕
qí
其xuē
削yě
也
,nèi
内shωu
守wài
外fù
附ér
而shè
社jì
稷cún
存
。 - ▓译:土地被割削的时候,在内能自守备,在外还有亲附,社稷得以保存。
- 〔34〕
gù
故qín
秦zhī
之shèng
盛yě
也
,fán
繁fγ
法yán
严xíng
刑ér
而tiān
天xià
下zhèn
震
; - ▓译:所以秦朝强盛的时候,繁法严刑,天下震惊;
- 〔35〕
jí
及qí
其shuāi
衰yě
也
,bγi
百xìng
姓yuàn
怨ér
而hγi
海nèi
内pàn
叛yǐ
矣
。 - ▓译:等到它衰弱的时候,百姓怨恨,天下背叛。
- 〔36〕
gù
故zhōu
周wáng
王xù
序dé
得qí
其dào
道
,qiān
千yú
余zγi
载bù
不jué
绝
; - ▓译:周朝的公、侯、伯、子、男五等爵位合乎根本大道,因而传国一千多年不断绝。
- 〔37〕
qín
秦běn
本mò
末bìng
并shī
失
,gù
故bù
不néng
能cháng
长
。 - ▓译:而秦朝则是本末皆失,所以不能长久。
- 〔38〕
yóu
由shì
是guān
观zhī
之
,ān
安wēi
危zhī
之tωng
统xiāng
相qù
去yuγn
远yǐ
矣
。 - ▓译:由此看来,安定和危亡的纲纪相距太远了!
- 〔39〕
bǐ
鄙yàn
谚yuē
曰
: - ▓译:俗话说:
- 〔40〕
qián
前shì
事zhī
之bú
不wàng
忘
,hòu
后shì
事zhī
之shī
师yě
也
。 - ▓译:“前事不忘,后事之师”。
- 〔41〕
shì
是yǐ
以jūn
君zǐ
子wéi
为guó
国
,guān
观zhī
之shàng
上gǔ
古
,yàn
验zhī
之dāng
当shì
世
,cān
参zhī
之rén
人shì
事
,chá
察shèng
盛shuāi
衰zhī
之lǐ
理
,shěn
审quán
权shì
势zhī
之yí
宜
,qù
去jiù
就yωu
有xù
序
,biàn
变huà
化yīn
因shí
时
,gù
故βuàng
旷rì
日cháng
长jiǔ
久ér
而shè
社jì
稷ān
安yǐ
矣
。 - ▓译:因此君子治理国家,考察于上古的历史,验证以当代的情况,还要通过人事加以检验,从而了解兴盛衰亡的规律,详知谋略和形势是否合宜,做到取舍有序,变化适时,所以历时长久,国家安定。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息1条))
网友留言
【第1楼】第二段第五句和第七句,跟我之前学的不太一样,
古文之家网友甘露的心:42.***发表于(2022/4/26)